Abrir o menú principal

Sigrid Buschmann, coñecida tamén como Sigrid Gelos ou como Sigrid Buschmann de Gelos, nada en 1937, é unha lingüista alemá especializada nas áreas da lingüística e literatura española e portuguesa. É autora do único intento publicado de realizar un dicionario etimolóxico da lingua galega.

Sigrid Buschmann
Nacemento1937
Ocupaciónlingüista
editar datos en Wikidata ]

Índice

TraxectoriaEditar

Sigrid Buschmann estudou Lingüística Románica e Inglesa nas universidades de Bonn, Friburgo e Montevideo, entre os anos 1956 e 1964. Neste último ano graduouse na Universidade de Bonn. Nese mesmo ano comezou a traballar como axudante do profesor Harri Meier. Ao tempo foi preparando, e publicou no ano 1965, a súa tese que lle valeu o título de doutora, e que constituía unha aproximación etimolóxica á lingua galega, coo título de "Beiträge zum etymologischen Wörterbuch des Galizischen" (Contribución ao Dicionario etimolóxico do Galego).

O seu traballo como axudante rematou en 1967. Nese ano entrou como profesora no Goethe-Institut de Montevideo, Uruguai, onde exerceu até o ano 1972. Os dous anos seguintes pasounos como investigadora nas universidades de Bonn e Colonia. No ano 1975 volveu para ao Goethe-Institut de Montevideo, do que regresou a Alemaña en 1982. Desde ese ano traballa como profesora no Instituto de Lingüística da Universidade Johannes Gutenberg de Maguncia-Gemersheim am Rhein.

O Dicionario Etimolóxico de BuschmannEditar

As "Beiträge" de Buschmann, obra ambiciosa, seguían as pautas do Romanisches etymologisches Wörterbuch ou REW de Wilhelm Meyer-Lübke. Malpocadamente correspondía aos verbetes A-F, e aínda que parece que se prometía un segundo volume para o ano 1978[1], este non veu a luz. Incorporaba os resultados de dicionarios anteriores para o castelán e o portugués, alén das propias contribucións da autora, daquela aínda moi nova, e que desde entón semella que abandonou as investigacións sobre o galego. Porén a súa obra foi unha moi salientábel contribución aos estudos sobre o idioma galego, que por entón nin tan sequera contaba con dicionarios ordinarios científicos, pois os máis próximos no tempo como eran os de Leandro Carré Alvarellos e o de Eladio Rodríguez González non eran tal.

Obra publicadaEditar

  • Beiträge zum etymologischen Wörterbuch de Galizischen. Bonn. Romanisches Seminar der Universität Bonn. 1965, 314 páxs (Contribución ao dicionario etimolóxico do galego).
  • Bezeichnungen für "sich Niederhocken" in der Iberoromania, in rev. Romanischen Forschungen, Frankfurt am Main, vol. 85, 1973, páxs. 532-545 (Denominacións para "pórse de crequenas" na Iberorromania).

NotasEditar

  1. Segundo escribía Antón Santamarina na Gran Enciclopedia Gallega, t. IX, s.v. Diccionarios