Fernando Moreiras

tradutor galego

Fernando Moreiras Corral, nado en Vigo en 1976, é un tradutor galego.

Infotaula de personaFernando Moreiras
Biografía
Nacemento1976 Editar o valor em Wikidata (47/48 anos)
Vigo, España Editar o valor em Wikidata
Datos persoais
País de nacionalidadeEspaña Editar o valor em Wikidata
EducaciónUniversidade de Vigo Editar o valor em Wikidata
Actividade
Ocupacióntradutor Editar o valor em Wikidata
LinguaLingua castelá Editar o valor em Wikidata

Dialnet: 4545076

Traxectoria editar

Licenciado en Tradución e Interpretación pola Universidade de Vigo no ano 1998 e mestrado en Tradución Multimedia pola mesma universidade, é tradutor profesional desde o inglés e o francés ao galego, principalmente. A súa especialidade son os textos técnicos, xurídicos, audiovisuais e literarios[1], ámbito en que traduciu autores como George Orwell ou Dan Brown.[2] Impartiu docencia de tradución xurídica na Universidade de Vigo.[3]

Distincións editar

Foi galardoado co Premio de Tradución Plácido Castro na súa X edición pola súa versión ao galego de Ensaio sobre a crítica, de Alexander Pope.[4]

Obras traducidas editar

Notas editar

  1. Fernando Moreiras en Asociación de Traducción y Adaptación Audiovisual de España
  2. Fernando Moreiras, en Cultura Galega.
  3. Fernando Moreiras: “Gañar o premio Plácido Castro foi toda unha sorpresa e tamén unha honra”, no Diario da Universidade de Vigo, 2011.
  4. Fernando Moreiras emulou a Plácido Castro e levou o Premio de Tradución Arquivado 23 de agosto de 2017 en Wayback Machine., en Que pasa na costa: diario dixital da Costa da Morte, 2011.