Conversa:Fosa nasal
Último comentário: hai 7 anos de Atobar no tópico Untitled
Untitled editar
En galego é venta, que eu saiba :) —o anterior comentario sen asinar foi feito por Byteflake (conversa • contribucións) 3 de agosto de 2016 ás 17:57
- Ola, ip. Non, é fosa. DRAG. Acepción 3ª para fosa: cavidade que presentan certos órganos, máis aberta na entrada ca no fondo. Ex.: Fosas nasais. --Atobar (conversa comigo) 3 de agosto de 2016 ás 16:43 (UTC)
- E ventas, sempre en plural, son os orificios do nariz ou do fociño dos animais. Pedro --Lameiro (conversa) 3 de agosto de 2016 ás 20:56 (UTC)
- Pois efectivamente. Grazas, Lameiro. Ventas (substantivo feminino plural. popular): orificios do nariz ou do fociño dos animais.--Atobar (conversa comigo) 4 de agosto de 2016 ás 09:55 (UTC)
- E ventas, sempre en plural, son os orificios do nariz ou do fociño dos animais. Pedro --Lameiro (conversa) 3 de agosto de 2016 ás 20:56 (UTC)