Mat
Mat (en ruso: Мать, romanizado: Mat'; en galego: a nai) é unha novela de Maksim Gorki de 1906 sobre uns traballadores de fábricas revolucionarios e socialistas. Foi publicada por primeira vez, en inglés, na revista Appleton en 1906,[1] e despois en ruso en 1907.
Mat | |
---|---|
Autor/a | Maxim Gorki |
Orixe | Imperio Ruso |
Lingua | lingua rusa |
Xénero(s) | narración |
Data de pub. | 1907 |
[ editar datos en Wikidata ] |
Aínda que Gorki era moi crítico coa novela, a obra foi traducida a moitas linguas, e fixéronse varios filmes baseados nela. O dramaturgo alemán Bertolt Brecht e os seus colaboradores baseáronse nesta novela para escribir a obra A nai, de 1932. Os críticos modernos considérana probablemente a máis exitosa das novelas de Gorki, aínda que a chamen a súa novela máis importante antes de 1917.
Contexto
editarGorki escribiu a obra nunha viaxe aos Estados Unidos en 1906. A axenda política detrás da novela era clara. En 1905, despois do fracaso da primeira revolución rusa, Gorki intentou facer medrar o espírito do movemento proletario transmitindo aos seus lectores a súa axenda política a través da súa obra. Intentaba reanimar o espírito dos revolucionarios para loitar cos sentimentos de derrota.[2]
Gorki tiña unha conexión persoal coa novela xa que está baseada en eventos reais que rodean a Anna Zalomova e o seu fillo Pyotr Zalomov. Gorki, sendo un parente afastado de Anna Zalomova que visitou á familia de Gorki cando el era neno, tiña unha conexión máis profunda coa historia. O evento ocorreu durante unha manifestación do Primeiro de Maio en Sormovo en 1902. A cidade de construción naval de Sormovo estaba preto da cidade natal de Gorki, Nizhny Novgorod, onde despois da detención de Piotr Zalomov pola policía czarista, a súa nai, Anna Zalomova, seguiuno na actividade revolucionaria.[2][3]
A novela foi publicada por primeira vez pola revista Appleton's Magazine nos Estados Unidos e máis tarde por Editores Ivan Ladyzhnikov en Alemaña. En Rusia, foi publicada legalmente só despois da Revolución de Febreiro debido á censura tsarista.
Trama
editarNa súa novela, Gorki retrata a vida dunha muller que traballa nunha fábrica rusa realizando duro traballo manual e loitando contra a pobreza e a fame, entre outras dificultades. Pelageia Nilovna Vlásova é a verdadeira protagonista; o seu home, un gran borracho, agrediña fisicamente e deixa toda a responsabilidade de criar ao seu fillo, Pavel Vlasov, sobre ela, pero morre inesperadamente. Pavel comeza a emular notablemente o seu pai na súa embriaguez e balbuceo, pero de súpeto involucráse en actividades revolucionarias. Abandonando a bebida, Pavel comeza a levar libros e amigos á súa casa. Aínda que analfabeta e sen interese político, Nilovna ao principio mostra cautela arredor das novas actividades de Pavel. Porén, quere axudalo. Pavel é mostrado como o principal personaxe revolucionario; os outros personaxes revolucionarios da novela son os amigos de Vlasov, o axitador campesiño anarquista Rybin e o ucraíno Andrei Nakhodka "o khokhol", que expresa a idea do internacionalismo socialista. Non obstante, Nilovna, movida polos seus sentimentos maternais e, aínda que sen educación, superando a súa ignorancia política para involucrarse na revolución, considérase a verdadeira protagonista da novela.[2]
Recepción popular e crítica
editarA Nai é a única gran novela de Gorki sobre o movemento revolucionario ruso; porén, de todas as súas novelas, posiblemente é a menos exitosa. Non obstante, segue a ser a obra máis coñecida de Gorki entre as outras novelas do autor.[2] Os críticos modernos considérana a novela máis importante de Gorki antes da revolución, xa que é a súa única obra longa dedicada ao movemento revolucionario ruso[4] e pola viva imaxe das súas ideas de "Construtor de Deus".[5] Como escribe Richard Freeborn, é importante, xa que é a súa única obra na que escribe especificamente do proletariado durante a revolución proletaria. Ademais, mentres as outras obras de Gorki son máis ou menos autobiográficas, na Nai, Gorki "case se achega á pura invención ficticia".[6]
Tras a volta de Gorki á Unión Soviética, a novela foi declarada polas autoridades como "a primeira obra de realismo socialista", sendo Gorki o seu "fundador". Aínda así, o propio Gorki foi moi crítico coa Nai, dicindo que era "unha cousa sen éxito, non só na súa aparencia exterior, por ser moi longa, aburrida e escrita de xeito trapalleiro, senón tamén pola súa insuficiente democrática"[6]
Numerosos defectos artísticos da Nai e outras novelas de Gorki, escritas antes de 1910, foron amplamente descritos en resañas e ensaios críticos por Korney Chukovsky, Andrei Sinyavsky, Ilya Serman, Marylin Minto e moitos outros. Segundo Minto, a representación de Nilovna é moi exitosa, pero os outros personaxes son unidimensionais.[7] Freeborn sinala que os outros personaxes son pouco máis que "portavoces eloquentes" das súas opinións, aínda que Gorki corrixe o defecto proxectándoos a través da aprehensión de Nilovna sobre eles.[6]
Temas
editarOs bolxeviques eloxiaron a novela como un himno aos ideais socialistas, pero a súa mensaxe abarca máis que simplemente a loita de clases. Está chea de alusións bíblicas: os revolucionarios son retratados como santos, dispostos ao martirio; Pavel fala co 'ardor dun discípulo'; os Evanxeos son citados para transmitir ideas sobre a busca da verdade. '¡Tamén nos enganaron con Deus!' di un dos personaxes antes de deixar a fábrica para percorrer as aldeas, decidido a abrir os ollos á xente sobre a forma en que están a ser explotados: polos sacerdotes, as autoridades, os 'benpensantes'. 'A xente non cre no verbo espido — é necesario sufrimento, o verbo ten que ser lavado en sangue', advirte, as súas palabras soando especialmente ominosas agora, despois dun século de revolucións. O tema central do libro é o despertar da nai dunha vida de medo e iñorancia... - The Spectator, 2016
Adaptacións
editarSendo considerada unha das novelas máis influentes do século a nivel mundial,[8] "A Nai" foi adaptada nun filme mudo en 1926 baixo a dirección de Vsevolod Pudovkin co mesmo nome.[9] Nos anos seguintes, en 1932, a novela foi dramatizada nunha peza polo dramaturgo alemán Bertolt Brecht en "Die Mutter".[10] Nos anos posteriores, a novela foi adaptada en dous outros filmes co mesmo nome. "A nai" de Mark Donskoy, que se estreou en 1955, e "A nai" de Gleb Panfilov, que se estreou en 1990.[11] "Ilaignan", un filme de acción histórico en lingua tamil india dirixido por Suresh Krishna en 2011, está baseado na novela.[12]
Notas
editar- ↑ "Mother". Appleton's Magazine. Vol. VII. Nova York, xullo-decembro de 1906. pp. 721ff.
- ↑ 2,0 2,1 2,2 2,3 Sollars, Michael David; Jennings, Arbolina Llamas, eds. (2015). Encyclopedia of the World Novel. Companion to literature. Infobase Learning. p. 1409. ISBN 9781438140735.
- ↑ Margaret Wettlin (2008). Maxim Gorky Mother. Read Books. ISBN 9781443724784.
- ↑ "Maksim Gorky". Encyclopædia Britannica. Consultado o 2 de outubro de 2021.
- ↑ П. Басинский. Евангелие от Максима
- ↑ 6,0 6,1 6,2 The Russian Revolutionary Novel: Turgenev to Pasternak. Cambridge University Press. 1985. ISBN 0521317371.
- ↑ Reference Guide to Russian Literature. Edited by Neil Cornwell - Google Books
- ↑ Paul D. Morris (2005). Representation and the Twentieth-century Novel: Studies in Gorky, Joyce and Pynchon. Königshausen & Neumann. p. 85. ISBN 9783826030345.
- ↑ Hutchings, Stephen; Vernitskaia, Anat, eds. (2004). Russian and Soviet Film Adaptations of Literature, 1900–2001: Screening the Word. Routledge. p. 25. ISBN 9781134400584.
- ↑ Willett, John (1959). The Theatre of Bertolt Brecht: A Study from Eight Aspects. Londres: Methuen. p. 45. ISBN 0-413-34360-X.
- ↑ Sabine Haenni; Sarah Barrow; John White (2014). The Routledge Encyclopedia of Films. Routledge. p. 185. ISBN 9781317682615.
- ↑ "CM to launch 'Ilaignan'". IndiaGlitz. 24 de abril 2010. Arquivado dende o orixinal o 26 de abril de 2010. Consultado o 16 de marzo de 2016.
Véxase tamén
editarLigazóns externas
editar- Maxim Gorky, Nai en marxists.org