Hiram Bingham II

net

Hiram Bingham II, nado en Honolulu o 16 de agosto de 1831 e finado en Baltimore o 25 de outubro de 1908, foi un misioneiro protestante en Hawai e nas illas Gilbert.

Infotaula de personaHiram Bingham II

Editar o valor em Wikidata
Biografía
Nacemento16 de agosto de 1831 Editar o valor em Wikidata
Honolulu, Estados Unidos de América Editar o valor em Wikidata
Morte25 de outubro de 1908 Editar o valor em Wikidata (77 anos)
Baltimore, Estados Unidos de América Editar o valor em Wikidata
Datos persoais
País de nacionalidadeEstados Unidos de América Editar o valor em Wikidata
EducaciónYale College (en) Traducir
Yale Divinity School (pt) Traducir
Andover Newton Theological School (en) Traducir
Williston Northampton School (en) Traducir Editar o valor em Wikidata
Actividade
Ocupacióntradutor , tradutor da Biblia Editar o valor em Wikidata
Familia
CónxuxeClara Brewster
FillosHiram Bingham (pt) Traducir Editar o valor em Wikidata
PaisHiram Bingham I (pt) Traducir Editar o valor em Wikidata  e Sybil Moseley Bingham (pt) Traducir Editar o valor em Wikidata

WikiTree: Bingham-1282

Traxectoria editar

Bingham era o sexto fillo do misioneiro Hiram Bingham I (1789–1869) e Sybil Moseley Bingham (1792–1848). Con dez anos, en 1840, seus pais enviárono aos Estados Unidos coas súas irmás Elizabeth Kaahumanu (1829–1899) e Lydia Bingham (1834–1915) para ir á escola. Estudou en Williston Seminary en Easthampton, Massachusetts e graduouse na Universidade Yale en 1853.

Bingham ordenouse ministro congregacionalista en New Haven, Connecticut o 9 de novembro de 1856. Tras casar a parella realizou a viaxe a Hawai e chegaron a Honolulu o 24 de abril de 1857 predicando o cristianismo enre os hawaianos e mais en varias comunidades das illas do océano Pacífico.

En 1865 volveu brevemente aos Estados Unidos e tras regresar foi ás illas Marquesas, pasou por Micronesia para se instalar en Honolulu en 1868. Bingham foi o primeiro en traducir a Biblia ao kiribiatiano, coa axuda de Moses Kaure[1], e nesa lingua escribiu varios libros de himnos, esexese e dicionarios, creando a lingua literaria kiribatiana[2].

Notas editar

  1. John Garrett (1993) Footsteps in the Sea: Christianity in Oceania to World War II Institute of Pacific Studies, p. 266
  2. Charles W. Forman (1992) Island Churches: Challenge and Change Institute of Pacific Studies, p. 75