Francis Boutle Publishers

editorial inglesa

Francis Boutle Publishers é unha editorial británica que ten traducidas obras galegas ao inglés.

Francis Boutle Publishers
Tipoeditorial
SedeLondres
PaísReino Unido
Na rede
https://www.francisboutle.co.uk
Facebook: Lesser-Used-Languages-of-Europe/100057400661816/ Twitter: fbpublishers Instagram: francis_boutle_publishers Editar o valor em Wikidata
editar datos en Wikidata ]

Obras traducidas editar

  • Forever in Galicia (Sempre en Galiza), de Castelao, traducido por Craig Patterson
  • Breoghan's Lighthouse: an anthology of Galican literature, editado por Antonio de Toro Santos
  • National Identities at the Crossroads: Literature, Stage and Visual Media in the Iberian Peninsula, editado por Xabier Payá e Laura Saez
  • Diary of Crosses Green (Diario de Crosses Green) de Martín Veiga, traducido por Keith Payne
  • The Power of the Smile: Humour in Spanish culture, de John Rutherford
  • Home is Like a Different Time (A Veiga é como un tempo distinto), de Eva Moreda, traducido por Craig Patterson.[1]

Notas editar


 
 Este artigo é, polo de agora, só un bosquexo. Traballa nel para axudar a contribuír a que a Galipedia mellore e medre.