Abrir o menú principal

Mona Imai, nada en 1978[Cómpre referencia], é unha tradutora profesional de orixe nipoa residente en Vigo[1] e coñecida por verter libros da literatura xaponesa cara ao galego e ao castelán. É licenciada en Ciencias do Mar.

Mona Imai
Nacemento1978
 Xapón
Ocupacióntradutora
editar datos en Wikidata ]
Mona Imai en Corcubión en 2015, no acto de entrega do premio Plácido Castro de tradución.

TraxectoriaEditar

Entre as súas traducións ao galego, destacan autores como Haruki Murakami, Junichiro Tanizaki, Takeshi Kitano, Banana Yoshimoto, Yasunari Kawabata[2] ou Natsume Soseki, cuxa versión de Botchan, foi a obra distinguida en 2015 co premio Plácido Castro á mellor tradución[3]. As editoriais galegas coas que traballa habitualmente son editorial Galaxia (en tándem co tradutor galego Gabriel Álvarez Martínez) e Rinoceronte editora.

Obras traducidasEditar

Do xaponés ó galegoEditar

Do galego ó xaponésEditar

NotasEditar

Véxase taménEditar

Ligazóns externasEditar