Abrir o menú principal

Fritz Krüger, nado en Sprenberg (Brandeburgo) o 7 de decembro de 1889 e finado en Mendoza (Arxentina) o 17 de agosto de 1974, foi un lingüista alemán que realizou notábeis estudos sobre o galego e outras linguas románicas.

Fritz Krüger
Nacemento1889
 Spremberg
Falecemento1974
 Mendoza
NacionalidadeAlemaña
Ocupaciónfilólogo, romanista e catedrático de universidade
PremiosOfficer's Cross of the Order of Merit of the Federal Republic of Germany
editar datos en Wikidata ]

Índice

TraxectoriaEditar

Nos anos 1920 Krüger viaxou a España, dirixindo os seus estudos para o campo dialectolóxico sobre as linguas románicas do Noroeste da Península Ibérica: galego, portugués e asturiano-leonés e , converténdose nun experto nese complexo interdialectal - utilizando como centro inicial a comarca de Sanabria -, do que recolleu abundantes datos orais, nunha época en que non eran doadas as viaxes por zonas rurais, visitando en moitas ocasións localidades moi illadas en zonas montañosas. O material recompilado permitiulle ir publicando, incluso en anos moi afastados dese períodos, estudos diversos.

Krüger publicou en 1923 a monografía sobre un dialecto astur-leonés, El dialecto de San Ciprián de Sanabria. Foi profesor na Universidade de Hamburgo, onde fundou a revista Volkstum und Kultur der Romanen, que comezou a publicarse a partir de 1928.

O seu método de investigación, dentro da escola Wörter und Sachen (Palabras e cousas), permitiulle ademais unha rica recompilación de datos de etnografía material sobre as mesmas zonas, que lle permitiron estudos comparativos sobre ferramentas paralelas doutras zonas de Europa, e mesmo, ás veces co Norte de África e Oriente Medio.

Nos anos 1940, como outros alemáns, Krüger pasou a Sudamérica, converténdose en profesor da Universidad Nacional de Cuyo, en Mendoza, Arxentina, desde 1948, onde proseguiu as súas investigacións, en ocasións comparando as ferramentas rurais arxentinas coas de Europa.

Obra (selección)Editar

LibrosEditar

  • El dialecto de San Ciprián de Sanabria. Madrid. 1923.
  • Die Gegenstandskultur Sanabrias und seiner Nachbargebiete: Ein Beiträge zur spanischen und portugiesischen Volkskunde. Hamburg. 1925.
  • Die nordwestiberische Volkskultur, in Wörter und Sachen (Heidelberg), t. X, 1927, trad.española de E. Lorenzo, El léxico rural del Noroeste ibérico. CSIC. Madrid. 1947.

ArtigosEditar

  • Vocablos y cosas de Sanabria, en "Revista de Filología Española", X. 1923.
  • Mezcla de dialectos, en "Homenaje ofrecido a Menéndez Pidal", vol. II. Madrid. 1925.
  • Notas etnográfico-lingüísticas da Póvoa de Varzim: Áncoras de pedra, jangadas de cortiça, moinhos de vento, en "Boletim de Filologia", IV, 1936.
  • Las Brañas: Ein Beitrag zur Geschichte der Rundbauten im asturisch-galicisch-portugiesischen Raum, en "Congresso do Mundo Português", vol. XVIII. Lisboa. 1940
  • O linho no vale do rio Ibias: Estudo etnográfico-lingüístico, en "Miscelânea de Estudos à Memória de Claudio Basto". Porto. 1948.
  • Etimologías hispánicas, en "Anales del Instituto de Lingüística", IV. Mendoza. 1950
  • La castaña en el Noroeste de la Península Ibérica, en "Anales del Instituto de Lingüística", V. Mendoza. 1952 (en colaboración con Walter Ebeling).
  • El perfecto de los verbos en -ar en los dialectos de Sanabria y de sus zonas colindantes, en Revista de Filología Española, XXXVIII, 1954.
  • Contribuciones a la geografía léxica del N.O. de la Península, en "Revista de Dialectogía y Tradiciones Populares", XIII, 1957.
  • Notas de dialectología asturiana comparada, en "Boletín del Instituto de Estudios Asturianos", nº XXX. Oviedo. 1957.
  • En torno de foleto, fulgueira 'helecho' en los dialectos del NO de la Península Ibérica, en "Homenaje a Gerhard Rohlfs". 1958.
  • Aportes a la fonética dialectal de Sanabria y de sus zonas colindantes: con tres mapas lingüísticos, en "Revista de Filología Española", XLVIII, 1965.