Cabo de Gata: Diferenzas entre revisións

Contido eliminado Contido engadido
Vivaelcelta (conversa | contribucións)
Sen resumo de edición
m →‎Etimoloxía: Bot: Arranxos varios
Liña 8:
Con posterioridade, [[Aviano]], na súa ''[[Ora maritima]]'' refírese a el como ''Iugum Veneris'' (Cabo de [[Venus (deusa)|Venus]]), en referencia á [[deusa]] de orixe [[Lingua tartésica|tartésica]] que os [[Roma Antiga|romanos]] identificaron con [[Afrodita]]. Para venerala levantaron un [[templo]] no [[Cerro da Testa]].
 
A abundancia de [[Ágata|ágataságata]]s no terreo, que dera lugar ao nome fenicio, fixo retomalo durante a [[Idade Media]], sendo coñecido como ''Cabo das Ágatas''. Por contracción [[fonética]], acabou impoñéndose o que é empregado na actualidade.
 
Outra posibilidade que se baralla é que o término veña dunha palabra latina adoptada polos árabes. De "capita" (lido esdrúxulo), pasaría en árabe a "qabta" por síncope do "i", o que sería actualmente un [[pleonasmo]]: o cabo de "Cabo" traducido.