Ben Clark

escritor español

Ben Clark (Eivissa, 21 de xuño de 1984) é un escritor español de orixe británica.

Ben Clark
Nacemento21 de xuño de 1984
Lugar de nacementoEivisa
NacionalidadeEspaña e Reino Unido
Alma máterUniversidade de Salamanca e filoloxía inglesa
OcupaciónEscritor
PremiosPremio Hiperión, Premio El Ojo Crítico e Premio Loewe
Na rede
Twitter: benclarkpoeta Editar o valor em Wikidata
editar datos en Wikidata ]

Nota biobibliográfica editar

Ben Clark naceu en Eivissa (España). Recibiu diversos premios literarios entre os que destacan o Premio Hiperión 2006 ex aequo con David Leo García, o VII Premio Nacional de Poesía Nova Félix Grande, o IV Premio de Poesía Nova RNE por un libro escrito co poeta salmantino Andrés Catalán, o Premio Ollo Crítico de Poesía de RNE 2014 e o XXX Premio internacional de Poesía Fundación Loewe 2017 polo seu libro La policía celeste. Foi bolseiro de creación literaria na Fundación Antonio Gala (2004-2005); en The Hawthornden Castle International Retreat for Writers, (Escocia); en The Château de Lavigny International Writers’ Residence (Suíza) e na Fundación Valparaíso. Entre 2002 e 2012 mantivo unha columna semanal en catalán no Diario de Eivissa e colaborou con entrevistas e artigos para outros medios como El Mundo, La Vanguardia[1] ou El País.[2][3] Traduciu aos poetas Anne Sexton, Stephen Dunn e Edward Thomas, e ao narrador estadounidense George Saunders. A súa obra aparece en diversos recontos e antoloxías da poesía recente.[4] É titor de poesía da Fundación Antonio Gala.

O caso do seu poema viral editar

Un dos poemas máis coñecidos de Ben Clark é "El fin último de la (mala) literatura", publicado orixinalmente en La mezcla confusa (2011) e que se fixo viral a finais de 2011, acadando unha gran difusión en redes sociais.[5] O impacto do poema deu lugar a múltiples variacións e confusións sobre a súa autoría real, propio do proceso de apropiación da arte realizado na rede. O propio autor valorou o fenómeno como parte dunha estratexia para reclamar a súa autoría sobre o texto, ao que se referiu como "o poema viral".[6] Este poema vólvese publicar no 2019 como parte da antoloxía Armisticio (2008-2018), onde abandona o seu título orixinal e o rebautiza, precisamente, como "O poema viral". O poema aparece dedicado a Daniel Escandell Montiel, quen investigara a difusión de devandito poema en redes sociais con resultados publicados en artigos de investigación sobre o poeta. Devandito poema deu lugar a máis de 250.000 variacións segundo o estudo de sete anos de difusión en redes e o estudo foi recollido por xornais como Nou Diari[7] ou El País[8] contando coa opinión e punto de vista do autor.[9]

Acción poética e impacto nos medios diante a COVID-19 editar

Durante a situación de illamento social imposto en España en marzo de 2020 a consecuencia da pandemia da COVID-19, Ben Clark lanza na rede social Twitter a iniciativa #Coronaversos, que xerou rapidamente un impacto na rede social con máis de 250.000 olladas nos seus primeiros días e dando pé a toda unha iniciativa internacional para difundir poesía en español ante o illamento.[10][11]

A acción de Clark, recollida por medios como Radio Nacional a través do programa El Ojo Crítico na súa emisión do 16 de marzo ou en El Confidencial[12], enmárcase nunha serie de iniciativas que procuraron manter activo o sector cultural, gravemente afectado polas consecuencias económicas da COVID-19, recoñecidas polo propio Ministerio de Cultura e Deporte.[13][14]

A iniciativa #Coronaversos non foi a única durante esas datas. En formato impreso, a través do semanario El Cultural, publicouse unha selección de poemas inéditos no número correspondente á semana do 20 ao 26 de marzo de 2020 ao redor da idea da corentena e a experiencia vital desta. Os autores invitados, por orde alfabética e de aparición na portada, foron: Rosa Berbel, Luisa Castro, o propio Ben Clark, Antonio Colinas, Ariadna G. García, Luís García Montero, J.A. González Iglesias, Karmelo C. Iribarren, Raquel Lanseros, Chantal Maillard, Elvira Sastre e Manuel Vilas, compilados baixo a lema "Poemas para unha corentena", reformulando así o #coronaversos de Clark en redes sociais.

Premios e distincións do autor editar

  • XXX Premio Loewe 2017.
  • Premio Ojo Crítico de Poesía RNE 2014.
  • IV Premio de Poesía Nova RNE (por un libro escrito xunto a Andrés Catalán).
  • VII Premio Nacional de Poesía Nova "Félix Grande".
  • XXI Premio Hiperión 2006 (ex aequo con David Leo García).
  • Premio Arte Nova das Illas Baleares 2005

Publicacións editar

Obra Poética editar

  • ¿Y por qué no lo hacemos en el suelo? (Madrid, Espasa, 2020). 96 páxinas, ISBN 978-84-670-5884-0.
  • Armisticio (2008-2018) (Palma de Mallorca, Sloper, 2019). 100 páxinas, ISBN 978-84-17200-19-0.
  • La policía celeste (Premio Loewe 2017; Madrid, Visor Libros, 2018). 68 páxinas, ISBN 978-84-9895-323-7.
  • La Fiera (Premio Ciutat de Palma Joan Alcover 2013 y Premio Ojo Crítico de RNE de Poesía 2014; Palma de Mallorca, Sloper, 2014). 70 páxinas, ISBN 978-84-942494-0-2.
  • Los últimos perros de Shackleton (México D.F., Proyecto Literal, 2013). 70 páxinas, ISBN 978-607-9088-35-4. Edición revisada en Editorial Sloper, Palma, 2016. 100 páxinas, ISBN 978-84-944656-2-8.
  • Mantener la cadena de frío (escrito en coautoría con Andrés Catalán). IV Premio de Poesía Joven RNE, Valencia, Editorial Pre-Textos, 2012). 86 páxinas, ISBN 978-84-15297-81-9.
  • Basura (Salamanca, Editorial Delirio, 2011). 112 páxinas, ISBN 978-84-938607-1-4.
  • La mezcla confusa (VII Premio Nacional de Poesía Joven Félix Grande; San Sebastián de los Reyes, Universidad Popular José Hierro, 2011). 80 páxinas, ISBN 978-84-95710-62-8.
  • Memoria (Barcelona, Editorial Huacanamo, 2009). 72 páxinas, ISBN 978-84-9360-933-7.
  • Cabotaje (Premio Arte Joven de las Islas Baleares 2005; Salamanca, Editorial Delirio, 2008). 72 páxinas, ISBN 978-84-936877-1-7.
  • Los hijos de los hijos de la ira (XXI Premio Hiperión; Madrid, Ediciones Hiperión, 2006). 64 páxinas, ISBN 84-7517-875-8. Reeditado en 2017 por Editorial Delirio.
  • Secrets d'una sargantana i altres poemes (Santa Gertrudis de Fruitera, Associació Pares d'Alumnes del C.P. Santa Gertrudis, 2001). 52 páxinas, ISBN 978-84-60731-95-5.

Edicións editar

  • Bajo las raíces. 40 años de Sepulcro en Tarquinia (Sevilla, Ediciones de la Isla de Siltolá, 2015). 164 páxinas, ISBN 978-84-16210-87-9.

Inclusións en antoloxías poéticas (selecció editar

  • Mareas del mar. XXX años del Premio Loewe, (Edición de Luis Antonio de Villena; Madrid, Visor, 2018). ISBN 978-84-9895-329-9
  • Nacer en otro tiempo. Antología de la joven poesía española, (Edición de Miguel Floriano y Antonio Rivero Machina; Sevilla, Renacimiento Editorial, 2016). ISBN 978-84-16685-37-0
  • Re-generación, antología de poesía española (2000-2015), (Selección de José Luis Morante; Granada, Valparaíso Ediciones, 2016). ISBN 978-84-16560-25-7
  • Barcos sobre el agua natal. Poesía hispanoamericana desde el siglo XXI, (eds.Jocelyn Pantoja y Rafael Saravia; Coedición Ediciones Leteo -España- y Ediciones Literal -México, 2012). ISBN 978-84-616-1070-9
  • Nocturnos, Antología de los poetas y sus noches, (ed. Antonio Huerta; Jerez de la Frontera, Editorial Origami, 2011). ISBN 978-84-938996-4-6.
  • Ida y vuelta, Antología poética sobre el viaje, (ed. Begoña Callejón; Granada, Fin de viaje, 2011). ISBN 84-938680-0-0.
  • VOX 2.0 (ed. Fabio de la Flor; Salamanca, Editorial Delirio, 2009). 76 páxinas, ISBN 978-84-936877-5-5.
  • Antología del Beso, poesía última española, (ed. Julio César Jiménez; Mitad doble editorial, 2009). ISBN 978-84-613-0665-7.

Traducións editar

  • Kitch, de Anthony Joseph (Barcelona, EntreAmbos Editorial, 2020). 384 páxinas, ISBN 978-84-16379-17-0. Do inglés.
  • Memorias inacabadas de Sheikh Mujibur Rahman (tradución de María Helena Barrera-Agarwal e Ben Clark), Madrid, Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo, 2017.433 páxinas, ISBN 978-984-34-3376-3. Do inglés.
  • Anne Sexton, Un autorretrato en cartas (tradución de Andrés Catalán, Ben Clark, Ainhoa Rebolledo e David González Iglesias), Ourense, Ediciones Linteo, 2015. ISBN 978-84-942551-3-7 Do inglés.
  • En mi piel, de Lisa Renee Jones (Barcelona, Urano, 2014). 320 páxinas, ISBN 978-84-92916-75-7. Do inglés.
  • Pastoralia, de George Saunders (Barcelona, Alfabia Ediciones, 2014). 242 páxinas, ISBN 978-84-942552-1-2. Do inglés.
  • Diez de diciembre, de George Saunders (Barcelona, Alfabia Ediciones, 2013). 271 páxinas, ISBN 978-84-940928-6-2. Do inglés.
  • En otro momento, de Stephen Dunn, tradución de Andrés Catalán e Ben Clark. (Salamanca, Editorial Delirio, 2013). 128 páxinas, ISBN 978-84-15739-01-2. Do inglés.
  • Poesía Completa, de Edward Thomas (Ourense, Ediciones Linteo, 2012). 424 páxinas, ISBN 978-84-96067-81-3. Do inglés.
  • Tengo una cita con la Muerte. Poetas muertos en la Gran Guerra, de VV. AA. tradución e ed. de Borja Aguiló Obrador e Ben Clark. (Ourense, Ediciones Linteo, 2011). 172 páxinas, ISBN 978-84-96067-56-1. Do inglés.
  • La parte que falta, de Shel Silverstein (Barcelona, Intermón Oxfam, 2010). 108 páxinas, ISBN 978-84-8452-682-7. Do inglés.
  • Poemas de amor, de Anne Sexton (Ourense, Ediciones Linteo, 2009). 168 páxinas, ISBN 978-84-96067-41-7. Do inglés.

Notas editar

  1. "Letras Olimpicas)". La Vanguardia (en castelán). 2008. Consultado o 10 de enero de 2019. 
  2. "Los nietos y los bisnietos de la ira". El Mundo (en castelán). 2017. Arquivado dende o orixinal o 29 de decembro de 2018. Consultado o 10 de enero de 2019. 
  3. "Artículos escritos por Ben Clark". El Pais (en castelán). 24 de abril de 2018. Consultado o 10 de enero de 2019. 
  4. "Ben Clark, en dos antologías de la joven poesía española". Diario de Ibiza (en castelán). 8 de octubre de 2016. Consultado o 10 de enero de 2019. 
  5. "El poema viral de Ben Clark (y sus otros muchos autores)". Oculta Lit (en castelán). 25 de julio de 2018. Arquivado dende o orixinal o 24 de outubro de 2020. Consultado o 27 de octubre de 2018. 
  6. "Los lunes libro, por Ben Clark: El poema viral". Noudiari.es (en castelán). 16 de marzo de 2015. Consultado o 27 de octubre de 2018. 
  7. "El ibicenco Daniel Escandell Montiel analiza en un libro el fenómeno del poema viral de Ben Clark | Noudiari.es". Consultado o 3 de noviembre de 2019. 
  8. Fanjul, Sergio C. (2 de noviembre de 2019). "El poema que se hizo viral y por el camino perdió a su autor". El País (en castelán). ISSN 1134-6582. Consultado o 3 de noviembre de 2019. 
  9. Escandell Montiel, Daniel (2019). Y eso es algo terrible. Crónica de un poema viral. Salamanca: Delirio. ISBN 978-84-15739-29-6. 
  10. "Nos faltará el papel higiénico, pero que no nos falte la poesía. Os propongo colgar #CoronaVersos en Twitter, en este hilo o donde sea. ¡Salud y poesía! Empiezo yo:" (en castelán). 11 de marzo de 2020. Consultado o 19 de marzo de 2020.  Texto "periódico:Twitter" ignorado (Axuda)
  11. Escandell-Montiel, Daniel. "Versos pandémicos: poesía en la red frente al coronavirus" (en inglés). Consultado o 11 de julio de 2020. 
  12. "#Coronaversos contra el coronavirus: Ben Clark quiere infectarnos con poemas". El Confidencial (en castelán). 17 de marzo de 2020. Consultado o 19 de marzo de 2020. 
  13. "Tres propuestas para el ocio recoleto en estos días de reclusión por el coronavirus: la web del Museo del Prado, la del Reina Sofía y #Coronaversos. Hablamos con Miguel Falomir y Manuel Borja-Villel, los directores de los dos museos de Madrid y con el poeta Ben Clark que puso en marcha el hastag de Twitter para recibir poemas con los que disfrutar, escribiendo o leyendo, las horas de permanencia en casa. También hemos hablado de "Hombres de verdad", el libro de relatos de Alberto Marcos en Páginas de Espuma, que se sumerge en las masculinidades del siglo XXI.". Radio Nacional de España (en castelán). 16 de marzo de 2020. Consultado o 19 de marzo de 2020. 
  14. "El ministro de Cultura pide al sector que plantee sus necesidades urgentes". El País (en castelán). 19 de marzo de 2020. Consultado o 19 de marzo de 2020. 

Ligazóns externas editar