Xehová[1] é unha latinización da palabra hebrea יְהֹוָה (en hebreo: עברית), unha vocalización do Tetragrámaton יהוה (en hebreo: עברית) (YHWH) e as vogais de Adonai, que se cre é o nome propio de Deus no cristianismo e xudaísmo da Biblia hebrea, o cal tamén foi transliterado como "Yehowah" ou "Yahweh".[2][3]

Os signos יְהֹוָה aparece 6518 veces no texto masorético tradicional, ademais de 305 instancias do יְהֹוָה (en hebreo: עברית) (Jehovih).[4] O texto latino máis antigo que usa unha vocalización similar a Xehová data do século XIII, o Pugio fidei de Ramon Martí, escrito por volta de 1270.

Pronuncia editar

 
O nome Iehova na igrexa norueguesa.[5]

A maioría cre que "Xehová" é de finais do ano 1100 d.C., a forma híbrida derivada da combinación das letras latinas JHVH coas vogais de Adonai. Porén algúns sosteñen que hai evidencia que a forma Jehovah do Tetragrámaton sería usada nos textos fonéticos en semítico e grego e artefactos da antigüidade tardía. Outros din que a pronuncia Yahweh é testificada en ambos, textos cristiáns e pagáns da era do cristianismo primitivo.[6][7]

Os caraítas xudeus, que propoñen a lectura Xehová, estabelecen que aínda que a pronuncia orixinal de יהוה (en hebreo: עברית) foi escurecida polo desuso da pronuncia do nome de acordo á Torá oral, aceptan o establecemento de transliteracións a outras linguas de nomes persoais hebreos en uso normal, como Xosué, Isaías ou Xesús, porque a pronuncia orixinal podería ser descoñecida.[8] Eles tamén apuntan que "a forma en inglés Jehovah é, sinxelamente unha forma anglosaxoa de pronuncia figurada para Yehovah," e preserva as catro consoantes "YHVH" (coa introdución do son da "J" en inglés).[9][10] Algúns argumentan que Jehovah é preferible que Yahweh, basean a súa conclusión en que o Tetragrámaton era máis ben orixinalmente trisílabo, e que a forma moderna debería ser tamén trisílaba.[11]

Notas editar

  1. Definicións no Dicionario da Real Academia Galega e no Portal das Palabras para testemuña.
  2. http://www.encyclopedia.com/topic/Jehovah.aspx
  3. Prefacio a New American Standard Bible (en inglés)
  4. "Brown-Driver-Briggs Lexicon". Arquivado dende o orixinal o 10 de agosto de 2015. Consultado o 14 de xullo de 2017. 
  5. Source: The Divine Name in Norway,
  6. Jarl Fossum y Brian Glazer en su artículo Seth in the Magical Texts (Zeitschrift für Papyrologie und Epigraphie 100 (1994), p. 86-92, reproducido aquí [1], asignaron al nombre "Yahweh" como la fuente de un número de nombres encontrados en textos mágicos paganos: Ἰάβας (p. 88), Iaō (descrito como "una forma griega del nombre del Dios bíblico, Yahweh", en p. 89), Iaba, Iaē, Iaēo, Iaō, Iaēō (p. 89).
  7. Greek Magical Papyri Texts, The "Mithras" Liturgy, Marvin W. Meyer.
  8. "Nehemia Gordon, The Pronunciation of the Name" (PDF). Arquivado dende o orixinal (PDF) o 17 de outubro de 2013. Consultado o 14 de xullo de 2017. 
  9. Scott Jones – יהוה Jehovah יהוה
  10. Carl D. Franklin – Debunking the Myths of Sacred Namers יהוהChristian Biblical Church of God – December 9, 1997 – Retrieved 25 August 2011.
  11. George Wesley Buchanan, "How God's Name Was Pronounced," BAR 21.2 (March -April 1995), 31-32



 
 Este artigo sobre relixión é, polo de agora, só un bosquexo. Traballa nel para axudar a contribuír a que a Galipedia mellore e medre.
 Existen igualmente outros artigos relacionados con este tema nos que tamén podes contribuír.