Lingua pipil

O pipil[3] (nome nativo nawat) é unha lingua nativa de América Central e o membro máis meridional da familia de linguas uto-aztecas.[4] Foi falada polo pobo pipil en diversas partes da actual América Central antes da conquista española, mais no presente a maoría dos falantes quedaron reducidos a unha zona do oeste do Salvador. Estivo a piques de extinguirse mais grazas os esforzos de recuperación e preservación das dúas últimas décadas, comezaron a aparecer novos falantes como segunda lingua.[5]

Pipil
Nawat, Nawataketzalis
Falado en: O Salvador
Total de falantes: 500 (2015)[1]
Familia: Uto-azteca
 Nahua
  Azteca xeral
   Meridional
    Pipil
Escrita: Latino
Códigos de lingua
ISO 639-1: --
ISO 639-2: ---
ISO 639-3: ppl
Mapa
NATIVE AMERICAN INDIGENOUS PEOPLE OF EL SALVADOR IN CENTRAL AMERICA ISTHMUS.png
Grupos indíxenas do Salvador na época da conquista española.
Status
Lang Status 20-CR.svg
O pipil está clasificado como en perigo crítico polo Libro Vermello das Linguas Ameazadas da UNESCO[2]

NotasEditar

  1. "A lingua pipil en Ethnologue". Consultado o 20 de xuño de 2019. 
  2. Moseley, Christopher e Nicolas, Alexandre. "Atlas of the world's languages in danger". unesdoc.unesco.org. Consultado o 11 de xullo de 2022. 
  3. Definición de pipil no Dicionario de Galego de Ir Indo e a Xunta de Galicia.
  4. Campbell, Lyle (1 de xaneiro de 1985). The Pipil Language of El Salvador. Walter de Gruyter. p. 5. ISBN 978-3-11-088199-8. 
  5. Alfredo Garcia (2009). elsalvador.com, ed. "Náhuat, el renacimiento de una lengua. En 2003 quedaban solo unos 200 náhuat hablantes en todo el país. Seis años después, alrededor de 3 mil estudiantes de 11 escuelas reciben clases de este idioma". Arquivado dende o orixinal o 28 de setembro de 2012. Consultado o 30 de setembro de 2012. 

Véxase taménEditar

BibliografíaEditar

  • Asociación Coordinadora de Comunidades Indígenas de El Salvador (ACCIES). Tukalmumachtiak Nahuat (Lengua Náhuat, Primer Ciclo).
  • Arauz, Próspero (1960). El pipil de la región de los Itzalcos. (Edited by Pedro Geoffroy Rivas.) San Salvador: Ministerio de Cultura.
  • Calvo Pacheco, Jorge Alfredo (2000). Vocabulario castellano-pipil pípil-kastíyan. Izalco, O Salvador.
  • Campbell, Lyle (1985). The Pipil Language of El Salvador. Berlín: Mouton Publishers.
  • Comisión Nacional de Rescate del Idioma Náhuat (1992a). Ma Timumachtika Nauataketsalis / Aprendamos el Idioma Náhuat. San Salvador: Concultura.
  • Comisión Nacional de Rescate del Idioma Náhuat (1992b). Ma Timumachtika Nauataketsalis (Aprendamos el Idioma Náhuat). Guía Metodológica para la Enseñanza del Náhuat. San Salvador: Concultura.
  • Geoffroy Rivas, Pedro (1969). El nawat de Cuscatlán: Apuntes para una gramática. San Salvador: Ministerio de Educación.
  • King, Alan R. (2004). Gramática elemental del náhuat. O Salvador: IRIN.
  • King, Alan R. (2004). El náhuat y su recuperación. In: Científica 5. San Salvador: Universidade Don Bosco.
  • King, Alan R. (2011). Léxico del Náhuat Básico.
  • King, Alan R. (2011). Timumachtikan!: Curso de lengua náhuat para principiantes adultos. Izalco, O Salvador: Iniciativa para a Recuperación do Idioma Náhuat.