José Sánchez de Santa María

tradutor galego

José Sánchez de Santa María foi un tradutor galego, que Ricardo Carballo Calero cita entre os precursores de Rosalía.

José Sánchez de Santa María
NacionalidadeEspaña
Ocupacióntradutor
editar datos en Wikidata ]

TraxectoriaEditar

Louis Lucien Bonaparte, sobriño de Napoeón, fixo traducir a varios idiomas o Evanxeo de Mateo. En 1861 publicouse en Londres a tradución galega, debida a José Sánchez de Santamaría, de Santiago de Compostela, polo demais descoñecido.

A versión está feita sobre a tradución castelá de Félix Torres Amat, e non sobre o texto grego. O libro leva un prólogo do príncipe editor titulado Observaciones comparativas sobre la pronunciación gallega, asturiana, castellana y portuguesa. Abondan na tradución galega os castelanismos morfolóxicos e sintácticos[1].

NotasEditar

  1. Carballo Calero, Ricardo (1975). Historia da literatura galega contemporánea. Editorial Galaxia. p. 118. ISBN 84-7154-227-7.