Fundación Elektroanyske Letteren Fryslân
A Fundación Elektroanyske Letteren Fryslân é unha fundación cultural frisoa que ten como obxectivo a tradución de grandes obras da literatura mundial para poñelas a disposición do lector frisón tanto en formato de libro como en Internet. Entre os seus obxectivos está a tradución das obras completas de William Shakespeare e de Friedrich Nietzsche. O seu presidente é o filólogo e escritor Erik Hoekstra.
Fundación Elektroanyske Letteren Fyslân | |
---|---|
Tipo | Cultural |
Presidente/a | Erik Hoekstra |
País | Países Baixos |
[ editar datos en Wikidata ] |
Traducións
editar- Utopia de Thomas More, tradución de P.W. Brouwer
- Lof fan 'e healwizens (Moriae encomium) de Erasmo, tradución de P.W. Brouwer
- Karel ende Elegast, tradución de Klaas Bruinsma
- Beatrys (Beatrijs), tradución de Klaas Bruinsma
- Kening Lear (King Lear) de William Shakespeare), tradución de Douwe Kalma
- Trije komeedzjes van William Shakespeare, tradución de Douwe Kalma
- Dat sei Zarathustra (Also sprach Zarathustra) de Friedrich Nietzsche, tradución de Eric Hoekstra
- Oarekant goed en kwea (Jenseits von Gut und Böse) de Friedrich Nietzsche, vertaling van Eric Hoekstra
- Hear Hawain en de griene ridder, tradución de Klaas Bruinsma
- Maaie (Mei) de Herman Gorter, tradución de Klaas Bruinsma
- Hadewych, tradución de Klaas Bruinsma
- Divina commedia de Dante, tradución de P.W. Brouwer
- De fizioenen fan Mary (The Vision) de Dean Koontz, tradución de Henk Wolf
Véxase tamén
editarLigazóns externas
editar- Stifting Elektroanyske Letteren Fryslân Arquivado 16 de outubro de 2007 en Wayback Machine. (en frisón).