Lingua romanche: Diferenzas entre revisións

Contido eliminado Contido engadido
HacheDous=0 (conversa | contribucións)
Sen resumo de edición
HacheDous=0 (conversa | contribucións)
→‎Ortografía: Non se creou para ter aceptación entre os falantes, creouse para os documentos oficiais suízos nun principio
Liña 36:
 
== Ortografía ==
A ortografía do romanche foi unificada, a partir das diferentes variedades, polo lingüista Heirich Schmid en 1982. Esa tentativa tentaba facilitar a comunicación entre os falantes do Baixo Engadino (''Vallader''), Alto Engadino (''Puter''), Sobremirano (''Surmiran''), Subselvano (''Sutsilvan'') e Sobreselvano (''Sursilvan''), cada cal coa súa propia norma ortográfica, e fornecer un carácter de unidade ao romanche. Esa nova escrita, chamadachámase '''Rumantsch Grischun''' en romanche, non ten tido moita aceptación polos falantes do idioma. Algúns dialectos son tan diferentes que dous falantes de variedades do romanche poden preferir falar alemán para se comunicar.
 
=== Dialectos ===
Liña 105:
| eu || jeu || jou || ja || eau || eu || jau || ego
|}
 
== Fonoloxía ==