Biblioteca Virtual de Literatura Universal en Galego: Diferenzas entre revisións

Contido eliminado Contido engadido
mSen resumo de edición
mSen resumo de edición
Liña 1:
'''Biblioteca Virtual de Literatura Universal en Galego''', coñecida tamén como '''BIVIR''', é unha [[biblioteca virtual]] xestionada pola [[Asociación de Tradutores Galegos]] que recolle as traducións directas ao galego de obras procedentes de diversas literaturas e autores estranxeiros, baixo a premisa de que os seus dereitos sexan de [[dominio público]]. Conta con centos de textos literarios traducidos dende múltiples linguas, como o [[lingua francesa|francés]], [[Lingua catalá|catalán]], [[Lingua éuscara|éuscaro]], [[Lingua búlgara|búlgaro]], [[Lingua portuguesa|portugués]], [[Lingua chinesa|chinés]], [[Lingua italiana|italiano]], [[Lingua rusa|ruso]], [[Lingua alemá|alemán]] ou [[Lingua xaponesa|xaponés]]. En canto aos autores e aos xéneros, abrangue un amplo espectro: dende por exemplo algúns [[poesía|poemas]] de [[Arthur Rimbaud]] áaté novelas de [[Grazia PortoluDeledda]] ou [[Nathaniel Hawthorne]].
 
Permite a descarga de balde en formato [[PDF]] tanto directamente da páxina web oficial como doutros provedores, tal que [[Amazon]]<ref>[http://tradutoresgalegos.com/ Tradutoresgalegos.org]</ref>.