Albrecht Dürer: Diferenzas entre revisións

Contido eliminado Contido engadido
m Sen referencias para "Martiño Lutero", hai algunhas (poucas) referencias a "Martín" como nome galego; cambios estética
Breogan2008 (conversa | contribucións)
Sen resumo de edición
Liña 117:
 
== Libros publicados ==
En todos os seus traballos teóricos, co fin de comunicar as súas teorías no idioma [[lingua alemá|alemán]] e non en [[Lingua latina|latín]], Dürer utilizou expresións gráficas e usando a lingua vernácula, o idioma comprensible para os artistas e artesáns. Por exemplo, "Schneckenlinie" ("liña en caracol") foi o seu termo para unha forma de espiral. Polo tanto, Dürer contribuíu á expansión da prosa alemá que [[MartínMartiño Lutero]] comezara coa súa tradución da [[Biblia]].
 
=== ''Os catro libros da Medida'' ===