Pobo copto: Diferenzas entre revisións

Contido eliminado Contido engadido
Breogan2008 (conversa | contribucións)
Sen resumo de edición
m Bot - borrado de comas antes de etcétera [http://academia.gal/dicionario#searchNoun.do?nounTitle=etc%C3%A9tera]; cambios estética
Liña 5:
 
== Etimoloxía ==
O termo grego para '''copto''' (Αίγύπτιος, Aigyptios) atópase en [[Lineal B]] ([[grego micénico|micénico]], unha forma antiga do grego) como ''a3-ku-pi-ti-jo'', como nome propio masculino xa co sentido de "exipcio". Esta forma micénica provén do [[lingua exipcia|exipcio]] ''ḥwt-k3-ptḥ'' ("Hut-ka-Ptah"), que significa "Casa (ou "Mansión") de [[Ptah]]" (cf. [[lingua acadia|acadio]] ''āluḫi-ku-up-ta-aḫ''), e era o nome do complexo de templos dedicados ao deus Ptah en [[Menfis, Exipto|Menfis]]. Sendo o nome do recinto de templos máis importante da capital de Exipto, o nome aplicouse primeiro á cidade e posteriormente a todo o país (situación parella á do nome de Menfis, que provén do nome exipcio do complexo de [[pirámide (construción)|pirámidepirámides]]s do [[faraón]] [[Pepi II]]).
 
Xa non se acepta unha teoría segundo a cal a palabra [[lingua árabe|árabe]] ''qubṭ'' resultaba dunha arabización do nome grego da cidade de Κόπτος, Coptos (actual قفط, Qifṭ; Kebt e Keft en [[lingua copta|copta]]).
 
As referencias aos coptos en copta son tanto gregos como coptas en orixe. Coñecense as palabras ''kuptaion'' (no dialecto saídico) e ''kubti'' (no dialecto [[lingua bohaírica|boárico]]) pero nos textos que posuímos refírense á lingua, non ao pobo. Ambas as dúas derivan do termo grego Αἴγύπτιος, Aigyptios. O termo copto "nativo" para referirse aos coptos era ''rem en kēme'' (en saídico), ''lem en kēmi'' (en faiúnico), ''rem en khēmi'' (en boárico), etc., isto é "xentes de Exipto" (cf. [[lingua exipcia|exipcio]] ''rmṯ n kmt'', [[demótico exipcio|demótico]] ''rmt n kmỉ'').
 
== Artigos na Wikipedia ==