Alguén voou sobre o niño do cuco: Diferenzas entre revisións
Contido eliminado Contido engadido
engado categoría |
m →Título |
||
Liña 28:
==Título==
O título é tradución literal do inglés, como nas outras linguas románicas. En inglés ''cuckoo'' significa 'cuco' pero tamén en argot 'tolo'. Aparece na novela como parte duns versos que un dos amigos de McMurphy lembra da súa nenez. Os versos proceden dun poema de [[Louis Untermeyer]]: "One flew east, one flew west,/ and one flew over the cuckoo's nest" ('Un voou ó leste, un voou ó oeste,/ e un voou sobre o niño do cuco'). O [[cuco]] non ten niño propio e pon os ovos nos niños doutros paxaros. Por conseguinte as crias do cuco son hóspedes que se alimentan de
== Argumento ==
|