Wikipedia:A Taberna (axuda): Diferenzas entre revisións

Contido eliminado Contido engadido
Piquito (conversa | contribucións)
Nova sección: →‎Importar modelos
Liña 380:
 
Boas! Estou traballando na [[Kontinental Hockey League]], concretamente nas tempadas que se levan desputadas e en crear modelos relacionados coa competición. O caso é que quero poñer mapas de localización e me atopo con que na wiki en inglés hai un modelo que non temos na wiki (entrando [[KHL|aquí]] se pode ver cal é), falando co usuario JonnyJonny comentoume da posibilidade de importar o modelo inglés, mais non sei cómo se fai. Tamén dentro dos problemas que estou a ter, na [[Tempada 2009-10 da KHL]] o mapa está totalmente descadrado e non sei por qué. Alguén me podería dicir como solucionar estes problemas? Grazas de antemán pola vosa axuda, [[Usuario:Piquito|Piquito]] ([[Conversa usuario:Piquito|conversa]]) 23:34, 19 de agosto de 2012 (UTC)
 
== Traducción del gallego al castellano ==
 
Por favor, alguien podría traducirme la siguiente canción gallega al castellano? Es que le entiendo muchas cosas, pero no todo. Muchas gracias de antemano.
 
:'''Estomballada'''
 
:As pericas teñen fame / Las ??? tienen hambre
:Filla herba hai que ir buscare / ??? hierba hay que ir a buscar
:Que despois na Noiteboa / Que después de la Nochebuena
:Carneiro non vas probare
:Alá marcho ca ghadaña
:Varios feixes vou pañare
:Pero ó ve-la herba fresquiña / Pero al ver la hierba fresquita
:Só me quero estomballare / Solo (me) quiero ???
::Estomballada, estomballada
::Estomballada na veigha
::Estomballada, estomballada
::A leira pa’quen a aqueira
:Ás tres da tarde en aghosto / A las tres de la tarde en agosto
:Patacas imos pañare
:Que vén o home do tractore
:E logho ha querer marchare / Y luego querrá marcharse (?)
:Alá, imos ca empanada
:E o viño pa’merendare
:Aínda non traballei nada / Aún no he trabajado nada
:E xa me quero estomballare / Y ya me quiero ???
:Pós ghalos mailas ghaliñas
:Millo hai que sementare
:Mentres lle espanta-los corvos / Mientras le espanta los cuervos (?)
:Xa logho o tes que ir sachare / Ya luego tienes que ir a ???
:Enriba vén a vendima
:As abellas hei tornare / Las abejas tornaré (?)
:Non sei se pisa-lo millo
:E as uvas esfollare
:Ai! Que demo de rapaza
:Non sei quen me vai herdar
:Non me sirve para nada
:Só se quere estomballar…
 
Saludos desde Hungría. --[[Usuario:El Mexicano|El Mexicano]] ([[Conversa usuario:El Mexicano|conversa]]) 18:35, 8 de setembro de 2012 (UTC)