Diferenzas entre revisións de «Conversa:A Rioxa»

sen resumo de edición
--[[Usuario:Animadelpurgatorio|Animadelpurgatorio]] 12:44, 8 abril 2009 (UTC) Propoño eliminar La Rioja do título e poñer unicamente A Rioxa, xa que é o nome tradicional en galego (ver Wikipedia topónimos). Por esa mesma razón púxose La Coruña na wikipedia en español, que eliminou A Coruña do título .
*Animaldelpurgatorio, na Galipedia, a diferenza da wikipedia en español, séguese unha política de dobre denominación: é dicir, o nome orixinal e o nome en galego. Non é unha cuestión de gustos. Baviera - Bayern / As Palmas de Gran Canaria - Las Palmas de Gran Canaria / ... --[[Usuario:Atobar|Atobar]] <sup>([[Conversa Usuario:Atobar|conversa comigo]])</sup> 12:54, 8 abril 2009 (UTC)
 
: Ainda assim, acho extranho chamar a um artigo [[China - 中国]], e não unicamente com o nome galego. Não sei se ha outras wikipedias onde se faz isso, mas a maioria usa os nomes só na língua dessa wikipedia (para o título) e põe o nome na língua original no corpo do artigo (falo português porque não sei galego, desculpem). [[Usuario:Eynar|Eynar Oxartum]] 14:07, 1 xullo 2009 (UTC)
2

edicións