Conversa:Jeddah

Último comentário: hai 5 anos de Atobar no tópico Jeddah?

Aviso de CommonsTicker

editar

As seguintes imaxes foron eliminadas de Commons ou marcadas para borrar. Por favor elimine os enlaces ás imaxes borradas no artigo, ou participe na discusión sobre o destino final da imaxe en Commons. Esta é unha mensaxe automática de CommonsTicker.

Bibi Saint-Pol engadiu o marcador de borrado Copyvio en Image:Eve-grave-jeddah.jpg: + copyvio;

Bibi Saint-Pol engadiu o marcador de borrado No source since/en en Image:King_Saud_Mosque2_(26).jpg: marking image as missing essential source information. If this is not fixed this image might be deleted after 7 days.;

Bibi Saint-Pol engadiu o marcador de borrado No source since/en en Image:King_Saud_Mosque2_(5).jpg: marking image as missing essential source information. If this is not fixed this image might be deleted after 7 days.;

-- CommonsTicker 02:14, 5 abril 2007 (UTC)

Ligazóns externas modificadas (agosto 2018)

editar

Ola compañeiros editores,

Acabo de modificar 2 ligazóns externas en Jeddah. Por favor tomádevos un momento para revisar a miña edición. Se tedes calquera pregunta, ou precisades que o bot ignore ben estas ligazóns ou ben a páxina por completo, por favor visitade este FAQ para máis información. Fixen os seguintes cambios:

Por favor revisade o FAQ para máis información sobre cómo correxir erros do bot.

Saúdos.—InternetArchiveBot (Informar de erros) 25 de agosto de 2018 ás 16:59 (UTC)Responder

Jeddah?

editar

A ver se alguén dese traído unha referencia para o nome en galego. Na rede non atopo nada. Outra vía é unha transliteración directa dende o árabe (@Norrin strange:?)--Atobar (conversa comigo) 18 de abril de 2019 ás 17:04 (UTC)Responder

@Atobar: O problema é o de sempre... empregamos transliteracións adaptadas neste caso ao inglés, onde a pronuncia (aproximadamente [d͡ʒidaː]) achégase ao orixinal árabe. Lido en galego [χedaː] non se achega nada. Segundo WP:TRL, sería Xida. --Norrin (Fálame) 21 de abril de 2019 ás 08:39 (UTC)Responder
Grazas, Norrin. Xida achégase as formas en catalán, portugués ou alemán, ao tempo que se afasta lixeiramente das grafías noutras linguas como o inglés, castelán, francés ou romanés. Ante a falta de referencias en galego nun sentido ou noutro, vouna incluír como solución transliterada dende o árabe, pero sen tocar polo momento no actual Jeddah que dá nome ao artigo. --Atobar (conversa comigo) 21 de abril de 2019 ás 09:21 (UTC)Responder
Volver á páxina "Jeddah".