Lingua norn: Diferenzas entre revisións

Contido eliminado Contido engadido
Breogan2008 (conversa | contribucións)
Sen resumo de edición
Breogan2008 (conversa | contribucións)
Sen resumo de edición
Liña 3:
| nomenativo = Norroena
| corfamilia = Indoeuropea
| rexión = [[Shetland]], [[ÓrcadasOrcadas]] e [[Caithness]]
| posición = Extinta
| escrita = [[Alfabeto latino]]
Liña 15:
}}
 
O '''norn ''' é unha [[lingua xermánica]] extinta que se falaba nas [[Shetland]] e nas [[ÓrcadasOrcadas]], na costa norte de [[Escocia]] en [[Caithness]]. Despois de que as illas fosen cedidas a Escocia por Noruega no século XV, pouco a pouco foi substituído polo [[Lingua scots|scots]].
 
 
Liña 21:
Non se sabe exactamente cando se extinguiu o Norn. Os últimos informes de falantes de Norn din que desde o século XIX, pero é máis probable que a lingua morrese a finais do século XVIII . Nas illas máis illadas de [[Foula]] e [[Unst]] estiveron os derradeiros refuxios do idioma nas Illas Shetland, onde había persoas "que poderían repetir frases en Norn", probablemente pasaxes de cancións populares ou poemas, a finais de 1893. Walter Sutherland de Skaw na illa de Unst, que morreu arredor de 1850, é citado como o derradeiro falante nativo da lingua Norn. Porén, fragmentos de vocabulario sobreviviron á morte da lingua principal e aínda perviven, principalmente en nomes de lugares e termos referidos ás plantas, animais, clima, estado de ánimo e vocabulario de pesca.
 
Dialectos do [[antigo nórdico|norse]] tamén se falaron en Escocia — por exemplo, en [[Caithness]], pero aquí extinguiuse moitos séculos antes de que o Norn morrese nas ÓrcadasOrcadas e nas Shetland. Polo tanto, algúns estudosos tamén falan do "Norn de Caithness ", pero outros evítano. Do "Norn de Caithness" coñecese menos que do norn das ÓrcadasOrcadas e das Shetland. Poucos escritos en Norn sobreviviron. O que queda, inclúe unha versión do [[Noso Pai]] e unha [[balada]]. Michael Barnes, profesor de estudos escandinavos no University College de Londres, publicou un estudo, ''The Norn Language of Orkney and Shetland''.
 
== Clasificación ==
Liña 29:
 
== Fonética ==
A [[fonética]] do Norn non se pode determinar con moita precisión por mor da falla de material orixinal, pero pódense extrapolar os aspectos xerais coas poucas fontes escritas que existen. O Norn comparte moitos trazos cos dialectos do suroeste de [[Noruega]]. Isto inclúe unha sonoridade de {{IPA|/p, t, k /}} a [{{IPA| []b, d, ɡ ]}} antes ou entre vogais e (no norn das Shetland, pero só parcialmente no dialecto das ÓrcadasOrcadas) unha conversión de {{IPA|/θ /}} e {{IPA|/ð /}} ("'' ' th'' ING" e "'' ' th'' ' en" respectivamente) a [{{IPA| []t]}} e {{IPA| [d]}} respectivamente.
 
 
Liña 39:
Jakob Jakobsen foi un lingüista [[Illas Feroe|feroés]] e estudoso do Norn]]
As seguintes son as versións en norn e en nórdico antigo do [[Noso Pai]], unha [[Oración (relixión)|oración]] [[Cristianismo|cristiá]]: [https://web.archive.org/web/20170619221833/http://www.christusrex.org/www1/pater/index-mn.html#N]
* Norn das [[ÓrcadasOrcadas]]:
:''Favor i ir i chimrie, / Helleur ir i nam thite,''
:''gilla cosdum thite cumma, / veya thine mota vara gort''
Liña 133:
[[Ficheiro:Yellferries.jpg|dereita|miniatura|200px|''Daggri'' e '' Dagalien'' en [[Ulsta]], [[illa de Yell|Yell]], [[Shetland]].]]
 
A maioría da utilización do Norn nas Shetland e as ÓrcadasOrcadas é puramente cerimonial hoxe en día e na súa maioría en nórdico antigo, por exemplo o lema das Shetland, que é "'Með lögum skal land byggja ' "("co dereito construirase a terra") que é o mesmo lema usado pola policía islandesa.
 
Outro exemplo do uso do Norn nas illas pódese atopar nos nomes dos transbordadores:
* A Northlink Ferries ten buques chamados MV '' Hamnavoe'' (antigo nome de Stromness), MV '' Hjaltland'' (Shetland) e MV '' Hrossey'' ("illa do cabalo", un antigo nome de Mainland, nas Illas ÓrcadasOrcadas).
* O [[ferri]] da [[baía]] de Yell parte de [[Ulsta]] a [[Toft]] en [[Mainland]] (Shetland). O servizo fanno dous transbordadores; o ''Daggri'' (nórdico para "mencer"), posto en marcha no 2003 e o '' Dagalien'' (nórdico para "atardecer”), posto en marcha no 2004.  
== Ligazóns externas ==
 
* [https://web.archive.org/web/20110707054624/http://www.nornlanguage.110mb.com/ Norn das Shetland e as ÓrcadasOrcadas] colección de todos os textos coñecidos en Norn, descrición da súa fonoloxía e gramática {{en}}
* [https://web.archive.org/web/20110814042047/http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=nrn Informe de Ethnologue sobre o Norn] {{en}}
* [https://web.archive.org/web/20190915192910/http://shetlanddictionary.com/ Dicionario que contén moitas palabras do Norn das Shetland] {{en}}