Mimosa: Diferenzas entre revisións

Contido eliminado Contido engadido
Colocación incorrecta do pronome átono
Liña 52:
 
== Denominacións ==
* [[lingua galega|Galego]]: O nome vulagarvulgar galego máis recollido é o de mimosa<ref>''Vocabulario de ciencias naturais'', Santiago de Compostela, Xunta, 1991; ''Vocabulario ortográfico da lingua galega'' A Coruña, Real Academia Galega / Instituto da Lingua Galega, 2004</ref>. En [[Santaia, Gorgullos, Tordoia|Santaia]] (lugar da parroquia de Gorgullos, Tordoia) recolleuse a forma ''limosa'' <ref>GARCÍA, Constantino: ''Glosario de voces galegas de hoxe''. Anexo 27 de ''Verba''. Anuario Galego de Filoloxía. Secretariado de Publicacións da Universidade, Xunta de Galicia, Santiago de Compostela 1985.</ref>. Igualmente, [[Constantino García]] e [[Elixio Rivas Quintas|Rivas Quintas]] recolleron a denominación de ''mimoseira'' para a árbore, en contraposición a ''mimosa'' para a flor.
* [[lingua catalá|Catalán]]: mimosa.
* [[Lingua castelá|Español]]: mimosa, acacia francesa.