Rubaiyat: Diferenzas entre revisións

Contido eliminado Contido engadido
m Bot: Engado {{Control de autoridades}}; cambios estética
m →‎top: Arranxos varios, replaced: |thumb| → |miniatura|
 
Liña 1:
{{Título en cursiva}}
[[Ficheiro:Houghton AC85 M4977 Zz878o - Rubáiyát, cover.jpg|thumbminiatura|First American edition of translation by Edward FitzGerald, 1878]]
'''''Rubaiyat''''' é o título que o escritor [[Gran Bretaña|británico]] [[Edward Fitzgerald]] deu á súa tradución ao [[lingua inglesa|inglés]] da colección de poemas atribuídos ao polifacético intelectual [[Persia|persa]] [[Omar Khayyam]] (1048 - 1131), e que posteriormente se asentou como título definitivo das mesmas. Deriva da palabra [[lingua persa|persa]], idioma orixinal das composicións, ''ruba'i'', que designa unha [[estrofa]] de dúas liñas. En efecto, as Rubaiyat de Omar Khayyam están compostas por pezas de dous versos con [[hemistiquio]] que en [[Europa]] se tomaron como [[cuarteta]]s.