Mandarín: Diferenzas entre revisións
Contido eliminado Contido engadido
m Arranxiño |
|||
Liña 44:
{{Artigo principal|Dialectos mandaríns}}
Dede un punto de vista oficial, como xa se dixo, hai dúas variantes mandaríns, posto que o goberno de Pekín refire o mandarín do continente como se fose a''pǔtōnghuà'', «lingua común»,
Aínda máis, todas as variantes do
Porén, os falante educados que viven nas cidades do Suroeste, como Guilin e Kunming falan un ''pǔtōnghuà'' bastante correcto en lugar da súa lingua ancestral.
Na China do Norte, en [[Sichuan]], e noutras áreas onde se fala a ''lingua do Norte'', denominadas « variantes locais do mandarín », é de feito unha das linguas maternas dos falantes desas zonas. A educación masiva no mandarín non eliminou as
Pese a que o mandarín sexa considerado como a lingua estándar, falar mandarín sen acento local, ou usar o mandarín en lugar do dialecto local, pode facer pasar o locutor como un estranxeiro ou como alguén ''non normal''. De aí que a maior parte dos falantes, incluídos os dirixentes políticos, non se esforcen en falar o mandarín consonte o acento padrón oficial.
|