Calco léxico: Diferenzas entre revisións

Contido eliminado Contido engadido
Addbot (conversa | contribucións)
m Bot: Retiro 36 ligazóns interlingüísticas, proporcionadas agora polo Wikidata en d:q204826
Breogan2008 (conversa | contribucións)
Sen resumo de edición
Liña 3:
Tamén denominado '''calco léxico''', o calco [[Semántica|semántico]] consiste en tomar o [[significado]] dunha palabra procedente da lingua na cal se orixina o [[préstamo]] e copialo literalmente na lingua de destino, mais o [[significante]] resulta convertido, naturalizado, adaptado ás características gráficas, [[fonética]]s e [[Gramática|gramaticais]] da lingua que o adopta, [[tradución|traducíndoo]] literalmente da lingua da que provén.
 
Por exemplo, a expresión ''fin de semana'' é un calco semántico da expresión inglesa ''week-end''. Adaptouse ó galego graficagráfica, fonética e gramaticalmente.
 
== Exemplos de calco semántico ==