Calco léxico: Diferenzas entre revisións
Contido eliminado Contido engadido
Sen resumo de edición |
|||
Liña 3:
Tamén denominado '''calco léxico''', o calco [[Semántica|semántico]] consiste en tomar o [[significado]] dunha palabra procedente da lingua na cal se orixina o [[préstamo]] e copialo literalmente na lingua de destino, mais o [[significante]] resulta convertido, naturalizado, adaptado ás características gráficas, [[fonética]]s e [[Gramática|gramaticais]] da lingua que o adopta, [[tradución|traducíndoo]] literalmente da lingua da que provén.
Por exemplo, a expresión ''fin de semana'' é un calco semántico da expresión inglesa ''week-end''. Adaptouse ó galego
== Exemplos de calco semántico ==
|