Kenya: Diferenzas entre revisións

Contido eliminado Contido engadido
Breogan2008 (conversa | contribucións)
Sen resumo de edición
Breogan2008 (conversa | contribucións)
Liña 62:
 
== Etimoloxía ==
A palabra ''Kenya'' procede do nome [[Lingua kamba|kamba]] para o [[Monte Kenya]], ''Kiinyaa''. As prehistóricas erupcións volcánicas do Monte Kenya (hoxe [[volcán|extincto]]) puideron ser a orixe da súa asociación cunha divinidade e co mito da creación entre grupos étnicos [[pobo kikuyu|kikuyu]], que son os habitantes nativos da área agrícola arredor do Monte Kenya.
The word ''Kenya'', {{IPAc-en|ˈ|k|ɛ|n|j|ə}}, originates from the [[Kamba language|Kamba]] name for [[Mount Kenya]], "''Kiinyaa'".{{citation needed|date=September 2011}} Prehistoric volcanic eruptions of Mount Kenya (now [[extinct volcano|extinct]]) may have resulted in its association with divinity and [[creation myth|creation]] among the indigenous Kikuyu-related ethnic groups, who are the native inhabitants of the agricultural land surrounding Mount Kenya.{{or|date=September 2011}}
 
InNo theséculo 19th centuryXIX, theo Germanexplorador exploreralemán [[Johann Ludwig Krapf]] wasestivo staying with theco [[Bantupobo peoples|Bantukamba]] [[Kambacando people]]viu whenpor hevez firstprimeira spottedo the mountainmonte. OnCando askingpreguntou forpolo thenome nameda of the mountainmontaña, he wasrespondéronlle told "''Kĩ-Nyaa''" orou "''Kĩĩma- Kĩĩnyaa''" probablyprobablemente becauseporque thea patternvisión ofda blackrocha rocknegra andcoroada whitede snowbranco onpola itsneve peakslles remindedlembraba themás ofplumas thedun feathers of the cock ostrichavestruz.<ref name="sullivan">{{CiteCita booklibro |lastapelido = Sullivan |firstnome = Paul |yearano = 2006 |titletítulo = Kikuyu Districts |publishereditor = Mkuki na Nyota Publishers |locationlocalización = Dar es Salaam, Tanzania}}</ref> TheOs Agikuyuagikuyu, whoque inhabithabitan theá slopesbeira ofdo Mt.monte Kenya, call it Kĩrĩma Kĩrĩnyaga inen [[Kikuyu, Kenya|Kikuyu]], whichque isé quitebastante similarsemellante toó thenome Kamba namekamba.
 
[[Ludwig Krapf]] recorded the name as both ''Kenia'' and ''Kegnia'' believed by most to be a corruption of the Kamba version.<ref name=Krapf>{{cite book| last=Krapf | first=Johann Ludwig | authorlink=Johann Ludwig Krapf| title= Travels, Researches, and Missionary Labours in Eastern Africa| year=1860 | publisher=Frank Cass & Co. Ltd | location=London| isbn= }}</ref><ref name=krapf_452>{{cite journal| last=Krapf | first=Johann Ludwig| authorlink = Johann Ludwig Krapf | date = 13 May 1850| title = Extract from Krapf's diary| journal=Church Missionary Intelligencer| volume=i | page=452}}</ref><ref name=foottit>{{cite book| last = Foottit | first = Claire | origyear=2004| title = Kenya | series = The Brade Travel Guide| year=2006 | publisher=Bradt Travel Guides Ltd| isbn=1-84162-066-1}}</ref> Others say that this was—on the contrary—a very precise notation of a correct African pronunciation {{IPAc-en|ˈ|k|ɛ|n|j|ə}}.<ref>{{cite journal| author=Ratcliffe, B. J. | title=The Spelling of Kenya| journal=Journal of the Royal African Society | pages=42–44| volume= 42| issue = 166 |date=January 1943| jstor=717465}}</ref> An 1882 map drawn by Joseph Thompsons, a Scottish geologist and naturalist, indicated Mt. Kenya as Mt. Kenia, 1862.<ref name="sullivan"/> Controversy over the actual meaning of the word Kenya notwithstanding, it is clear that the mountain's name became widely accepted, [[pars pro toto]], as the name of the country.