Hidronimia: Diferenzas entre revisións
Contido eliminado Contido engadido
formato |
|||
Liña 1:
A '''hidronimia
==Características==
Os nomes dos ríos son palabras moi resistentes ao cambio lingüístico. Nese sentido, como formas lingüísticas, os hidrónimos considéranse formas moi conservadoras, sucedendo normalmente que os pobos que substitúen a outros nun asentamento conserven o nome dado aos recursos hídricos. Por exemplo o [[río Guadiana|Guadiana]] orixinalmente foi o río ''Anas'', ao que os árabes chamaron simplemente ''wadi ana'' 'río anas', conservando o nome usado polos seus habitantes anteriores, e posteriormente os seus sucesores cristiáns, ao conquistaren [[Al-Ándalus]] seguiron mantendo o nome na forma moderna ''Guadiana''.
Liña 6 ⟶ 7:
Entre as [[linguas indoeuropeas]] os hidrónimos provenientes de linguas distintas comparten [[étimo]]s comúns. Os ríos [[río Danubio|Danubio]], [[río Don|Don]], [[Río Dnister|Dnister]], [[Río Dniepr|Dniepr]] e [[río Donets|Donets]] conteñen a raíz [[lingua protoindoeuropea|protoindoeuropea]] ''*danu-'', ([[Indogermanisches Etymologisches Wörterbuch|IEW]] 175), co significado de 'río, auga'. Estes topónimos son atribuídos ao [[lingua oseta|antigo oseta]] ou [[escita]].<ref>[http://www.oocities.com/linguaeimperii/Iranian/scythian_es.html antigo oseta en ''linguae imperii'']</ref>. Na Europa occidental, a coincidencia nos nomes dos ríos levou ao lingüista alemán [[Hans Krahe]] á hipótese dunha antiga lingua indoeuropea desaparecida, anterior a [[xermanos]] e [[celtas]] que foi denominada [[antigo europeo]].
==Notas==
{{listaref}}
== Véxase tamén ==
===Outros artigos===
*[[Antigo europeo]]
*Robert S. P. Beekes, "River", [[Encyclopedia of Indo-European Culture]], pp. 486-87. {{en}}▼
===Bibliografía===
[[Categoría:Toponimia]]
▲[[Categoría:Onomástica]]
|