Indicador ordinal: Diferenzas entre revisións

Contido eliminado Contido engadido
Marcio (conversa | contribucións)
Marcio (conversa | contribucións)
engado ligazóns
Liña 26:
En [[lingua castelá|castelán]] tamén se empregan 1.<sup>er</sup> (“primer”) e 3.<sup>er</sup> (“tercer”) para representar as formas apocopadas de "primero" e "tercero".
 
Convén sinalar que o signo de ordinal masculino º é confundido frecuentemente co símbolo de [[grao (simbolosigno)|grao]], que, en troca, é [[grao (signo)|°]]. Isto se debe a que en moitas fontes os dous signos son case idénticos. Non obstante, en xeral, poden recoñecerse pola forma: mentres que símbolo de grao é unha circunferencia uniforme, o índice ordinal pode ser ovalado ou elíptico, e ademais nalgunhas fontes a letra 'o' pode aparecer subliñada.
 
Con todo, para evitar confusións, o [[lingua portuguesa|portugués]] e o castelán <ref>{{cita web|título=Diccionario panhispánico de dudas|url=http://lema.rae.es/dpd/?key=ordinales|editor=Real Academia Española|dataacceso=8 de decembro de 2013}}</ref> prescriben a colocación dun punto entre o número e o indicador ordinal: 1.º ( primeiro ), 2.º ( segundo ), 3.º ( terceiro ), etc.