Diccionario enciclopédico gallego-castellano: Diferenzas entre revisións

Contido eliminado Contido engadido
Lameiro (conversa | contribucións)
máis
Lameiro (conversa | contribucións)
máis
Liña 5:
Eladio Rodríguez elaborou o seu dicionario durante gran parte da súa vida, comezándoo entre [[1914]] e [[1916]].
 
Seguiu o modelo do ''[[Diccionario de la lengua española de la Real Academia Española|Diccionario de la Real Academia Española]]'' o que o levou á incorporación de [[castelanismo]]s propios de [[América]] superfluos en galego<ref>Antón Santamarina (1955), p. 82</ref>; tamén incorporou boa parte das entradas dos dicionarios anteriores, moitas veces por medio do [[Diccionario gallego-castellano (1913)|dicionario]] publicado pola [[Real Academia Galega]] e voces procedentes da terra natal do autor, pero o valor do seu dicionario reside na achega en moitas entradas de comentarios de valor [[etnografía|etnográfico]] e [[lingüística|lingüístico]] e ata 11.363 [[refrán]]sRecolle <ref>Realmente,tamén soncomo 11.961 refránsentrada, perocon excluíndocerta locuciónsincoherencia, coplas,algúns castelanismostopónimos e repeticións,antropónimos queda(mesmo estaalgúns cifra de 11.363. [[Xesús Ferro Ruibal]] recompilounos e clasificounos tematicamente en 1987.</ref>hipocorísticos), aíndaasí quecomo aalgún obradialectalismo non(especialmente é propiamente un dicionario enciclopédico. No último volume recóllese un apéndice de 4.639 entradas que non aparecían na obra orixinal de Eladio Rodríguez e un [[vocabulario]] castelán-galego baseadobaseados no das [[Irmandades da Falaseseo]]<ref>Ricardo Carballo Calero, 40.</ref>implosivo).
 
Pero o valor do seu dicionario reside na achega en moitas entradas de comentarios de valor [[etnografía|etnográfico]] e [[freaseoloxía|freaseolóxico]], con ata 11.363 [[refrán]]s <ref>Realmente, son 11.961 refráns, pero excluíndo locucións, coplas, castelanismos e repeticións, queda esta cifra de 11.363. [[Xesús Ferro Ruibal]] recompilounos e clasificounos tematicamente en 1987.</ref> e locucións.
{{cita|"''Como xa apuntabamos, este é un dos aspectos máis traballados polo autor do dicionario, pois o número de refráns e locucións recollidos posúe un índice de presencia sen precedentes na lexicografía galega''|Constantino García (2001), p. 54.}}
 
==Publicación==
Nun artigo publicado en [[1928]] n'''A Nosa Terra'' por [[Vicente Risco]], anúnciase a próxima publicación na [[Editorial Nós]] do ''Diccionario'' por fascículos <ref> Tamén en Clodio González Pérez: ''Eladio Rodríguez González''. Toxosoutos, 2000, páxina 114.</ref>:
{{cita|"''Este Diccionario contén non somentes infinidade de verbas, senón tamén xiros, excpresións, refrñans, historia e todol-os elementos que integran a vida galega e todol-os segredos e variedades da nosa fala. Algo rematado que vén a constituir unha compreta Enciclopedia galega. Como craramente se adiviña resulta unha obra d'unha extensión enorme e por eso o único xeito doado de dal-a â luz é imprentándoa por coadernos. D'ese xeito "Nós" vai a comezar a dirixir circulares para asegurar de momento un necesario número de suscritores. Os coadernos serán quincenais ou decenás según conveñan o rápido remate da obra e abonaranse adiantados os dez primeiros, ou sexa dez pesetas. Sairán con toda regularidade e con compreta garantía para os suscritores''"|''A Nosa Terra'' nº 254, 1.11.1928, p. 6.}}
Liña 16 ⟶ 20:
 
A publicación fíxose a partir das cuartillas manuscritas que conservaba o seu fillo Julio Rodríguez Yordi, e que hoxe se conservan na [[Fundación Penzol]]. O volume era tal que houbo que recortar o material dispoñible, labor que realizou Ramón Piñeiro <ref>Nas cuartillas manuscritas pode observarse as riscaduras eliminando texto.</ref>.
 
No último volume recóllese un apéndice de 4.639 entradas que non aparecían na obra orixinal de Eladio Rodríguez e un [[vocabulario]] castelán-galego baseado no das [[Irmandades da Fala]]<ref>Ricardo Carballo Calero, 40.</ref>.
 
== Notas ==