Raza negra: Diferenzas entre revisións

Contido eliminado Contido engadido
Xqbot (conversa | contribucións)
m bot Engadido: it Eliminado: uk Modificado: de, en, es; cambios estética
*soe -> acostuma
Liña 2:
'''Negro''' ou '''raza negra''' son dous termos xenéricos usados para designar o conxunto de [[Grupo étnico|grupos étnicos]] compostos por individuos [[melanodermo]]s<ref>Atlas marenches éd 1988</ref>, frecuentemente orixinarios da [[África subsahariana]], mais tamén de [[Asia do sur]] e de [[Oceanía]]<ref>''La géographie par l’image et la carte, pour la section préparatoire et les classes enfantines'', publié par la Librairie Générale vers 1915: {{Cita|La race noire peuple le Centre et le Sud de l’Afrique ; Elle peuple aussi une partie de l’Océanie et de l’Amérique.}}</ref>. O uso desta terminoloxía foi nomeadamente corrente na [[Europa]] do [[século XIX]] e [[século XX|XX]], en función da clasificación dos pobos humanos segundo un dos criterios aparentes (teoría [[Racialismo|racialista]]).
 
== Usos contemporáneos ==
A pertinencia da clasificación da humanidade en razas é hoxe en día fortemente contestada, sobretodo a raíz da [[secuenciación]] do [[xenoma]] [[Homo sapiens|humano]]: [[Craig Venter]] afirma que malia as diferenzas morfolóxicas, é imposíbel separar a humanidade en varias razas, no sentido científico do termo [[raza]]. Porén, o termo [[raza]] segue a ser de uso corrente para designar as [[etnia]]s. Desde ese punto de vista, en certos países como os [[Estados Unidos de América]] utilízase o termo cunha finalidade de clasificación estatística. Mais nese mesmo país acabaron por substituílo oficialmente polo vocábulo [[afroamericano]], principalmente a impulsos do [[movemento afroamericano de dereitos cívicos]]. O uso do termo inglés "''black''" (negro) é usado aínda moi frecuentemente, e mesmo polos negros americanos. O termo "''noir''" é de uso común na [[lingua francesa]], e o mesmo que se pode dicir de "''negro''" en galego e castelán; nas variedades americanas do español soeacostuma usarse o vocábulo "''prieto''", correlato exacto do "[[preto]]" usual en portugués padrón; estes derradeiros casos son posibelmente de orixe eufemística, do mesmo xeito que en francés se está a usar o anglicismo ''black''; en inglés é tamén corrente "''negro''", mais por contrario con matiz despectivo.
 
== Notas ==