Abrir o menú principal

Cambios

 
==Termos calendáricos nas linguas celtas==
Moitos calendarios e termos de calculocálculo de tempo actuais manteñen termos utilizados nas linguas medievais e modernas celtas. Foron tomados prestadasprestados do latín e reflicten a influencia da cultura romana e do cristianismo sobre os celtas insulares (Eire, Bretaña, Illa de Man, Cornualles). As palabras prestadas incluen os nomes dos meses Januarius (irlandés antigo Enáir, galés Ionawr), Februarius (irlandés antigo Febre, galés Chwerfror), Martius (irlandés antigo Mart, o galés Mawrth), Aprilius (irlandés antigo Apréil, galés Ebril), Maius (galés mai), Augustus (irlandés antigo Auguist, galés AWST), os nomes dos días da semana, morre Solís, Lua , Martos , Mercurio, Jovis, Venere, Saturno ; os termos Septimania "semana" (BretonBretón Sizun , Cornish seithum) , Kalendae "primeiro día do mes" (irlandés antigo callann , galés Calan , Breton kala), tempore "tempo" (galés tymor), Matutina "mañá" (Cornish Metin), Véspera "noite", novena "mediodía" (País de Gales nawn) e Ora "data" (galés AWR, BretonBretón euros) <ref>Loth, Joseph. Les mots latins dans les langues brittoniques, E. Bouillon, 1892, p. 44 (et al.).</ref><ref>[[Dictionary of the Irish language]], Royal Irish Academy, 1983. [http://www.dil.ie/ Online]</ref>.
Un certo número de nativos termos CeltaCeltas nativos sobreviviu á adopción do calendario romano cristián, porén:
{| class=wikitable
|- align="center"
![[Lingua bretona|Bretón]]
|- align="center"
|Día / período de24de 24 horas
|*latįon
|lat (abbreviaturaabreviatura, [[Calendario de Coligny|Coligny]])
|la(i)the
|là, latha
|Ano
|*bl(e)id-anī-
|b[l]is (abbreviaturaabreviatura, [[Calendario de Coligny|Coligny]])
|bliadain
|bliadhna
|- align="center"
|[[Primavera]]
|*ers-āko "fin(do inverno)" (alt. *uesr-āko "primavera[tempo de]primavera"), *ues-ant-ēn-, *ro-bertiā ("torrente, inundación")
|
|earrach
|Mezeven
|}
 
== Véxase tamén ==
 
2.389

edicións