Conversa:Abdalá I de Xordania

Último comentário: hai 3 anos de Norrin strange no tópico Abdalá vs Abdullah

Abdalá vs Abdullah editar

Segundo WP:NPP os nomes de monarcas se traducen polo seu cognado en galego. Malia non ser un nome galego, a adaptación tradicional do nome árabe عبد الله ao galego é Abdalá, e non a forma tradicional anglófona Abdullah. Amais, Abdalá é a forma máis achegada á que se obtería aplicando WP:TRL (Abd Ala), etimolóxicamente ten máis sentido co galego Alá, e por último, é unha forma que conta con referencias (Diciopedia). --Norrin (Fálame) 4 de decembro de 2020 ás 11:42 (UTC)Responder

Volver á páxina "Abdalá I de Xordania".