Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo

"Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo" é unha frase, en inglés, gramaticalmente correcta e que se pon como exemplo de como palabras homónimas e homófonas poden ser utilizadas para crear construcións complicadas. Tradúcese: "Búfalos de Buffalo que son intimidados por búfalos de Buffalo intimidan búfalos de Buffalo".

PN = substantivo propio
N = substantivo V = verbo NP = frase substantiva RC = oración relativa VP = frase verbal S = sentenza

Foi discutida en literatura dende 1972, cando foi usada por William J. Rapaport, profesor asociado da Universidade de Buffalo.[1]

A correcta comprensión da frase é posible coñecendo os tres significados da palabra Buffalo:

  • A cidade de Buffalo, no estado de Nova York, EUA.
  • O animal bisonte.
  • Un sinonimo para o verbo "bully", isto é, atormentar persistentemente a outra persoa.

Así, a frase traducida convértese en: "Bisontes de Buffalo que (outros) bisontes de Buffalo atormentan (á súa vez tamén) a bisontes de Buffalo".

NotasEditar

Véxase taménEditar

Outros artigosEditar