O lapis do carpinteiro
O lapis do carpinteiro é unha novela do escritor galego Manuel Rivas, publicada en 1998 en galego por Edicións Xerais.
O lapis do carpinteiro | |
---|---|
Castelo de San Antón, na Coruña. Un dos principais lugares onde se desenvolve a trama. | |
Título orixinal | 'O lapis do carpinteiro' |
Autor/a | Manuel Rivas |
Ilustrador/a | Xosé L. de Dios |
Cuberta | Miguel Vigo |
Orixe | Galiza |
Lingua | Galego |
Colección | Narrativa |
Tema(s) | guerra civil española |
Xénero(s) | Narrativa |
Editorial | Edicións Xerais de Galicia |
Data de pub. | 1998 |
Formato | 14,60 x 22,10 |
Páxinas | 148 |
ISBN | ISBN 84-8302-261-3 |
Premios | |
[ editar datos en Wikidata ] |
Sinopse
editarNo cárcere de Santiago de Compostela, en plena Guerra Civil, un pintor debuxa o Pórtico da Gloria cun lapis de carpinteiro, reflectindo os rostros e a desesperación dos seus compañeiros de presidio. O gardián Herbal, o seu futuro asasino, obsérvao todo. A partir desta escena, o Lapis de Manuel Rivas conta unha historia onde o amor entre o médico republicano Daniel da Barca e Marisa Mallo logra gañar á desesperación.
Base histórica
editarParte do argumento esta baseado nas historias do debuxante Camilo Díaz Baliño e do médico Francisco Comesaña Rendo e a súa muller Ascensión Concheiro García.
Adaptacións da novela
editarAo cine
editarA película baseada no libro, dirixida por Antón Reixa e protagonizada por Tristán Ulloa, María Adánez e Luís Tosar foi estreada en 2003 e seleccionada para presentarse nos Premios Goya da Academia Española do Cine. A Película foi gañadora do Premio Mestre Mateo á mellor longametraxe, e algúns dos seus protagonistas como Luís Tosar e María Pujalte recibiron os Premios Mestre Mateo 2003 á mellor interpretación masculina e á mellor actriz secundaria.[1]
Ao teatro
editarTamén foi adaptada ao teatro polo grupo Sarabela que a estreou en Ourense no ano 2000[2], e que continuaron cunha exitosa xira por toda Galicia[3] e fóra dela, superando os 25.000 espectadores, e pola que recibiron 8 Premios María Casares.
Traducións
editarO lapis do carpinteiro é a obra en galego máis traducida do país[4].
Ao castelán[5] e ao neerlandés[6] en 1998; ao alemán[7], francés[8], italiano[9] e portugués[10] en 2000; ao inglés[11], finlandés, árabe[12] e turco[13] en 2001; ao brasileiro[14], polaco[15] e grego en 2002; ao catalán[16], noruegués e inglés (para os Estados Unidos[17] en 2003; ao ruso[18] en 2004; ao hebreo en 2005, ao esloveno[19] en 2006; ao búlgaro en 2009[20] e 2010[21]; ao serbio[22] e ao romanés[23] en 2011; ao coreano en 2013[24]; e ao húngaro en 2021[25].
Galardóns e recoñecementos
editarA obra foi premiada cos seguinte premios:
- Premio da Crítica Española 1998.
- Premio Arcebispo Xoán de San Clemente 1999.
- Premio da Asociación de Escritores en Lingua galega 1999.
- Premio literario 50 Aniversario da Sección belga de Amnistía Internacional 2001.
Segundo Edicións Xerais, con motivo da publicación neste ano dunha edición especial d' O Lapis do carpinteiro (Edición XXV aniversario)
O lapis do carpinteiro de Manuel Rivas é a novela galega contemporánea máis apoiada polos lectores. Publicada en 1998, dende entón, conta con dezanove edicións e case setenta mil exemplares vendidos en lingua galega, ademais de constituír a obra máis traducida da literatura galega[26]
O DVD ten a opción de ver a película comentada por Antón Reixa e Manolo Rivas. Nunha das escenas, preto da Torre de Hércules, Manolo Rivas fai o papel dun preso que é fusilado.
Notas
editar- ↑ Gañadores dos Premios Mestre Mateo 2003 Arquivado 10 de maio de 2006 en Wayback Machine..
- ↑ "Páxina de Sarabela Teatro". Arquivado dende o orixinal o 31 de decembro de 2009. Consultado o 03 de xaneiro de 2008.
- ↑ "Sarabela Teatro representará en Vigo a obra O Lapis do Carpinteiro" Arquivado 03 de marzo de 2016 en Wayback Machine., artigo en La Voz de Galicia, 14 de setembro de 2000
- ↑ Gran Enciclopedia Galega. Tomo 38, páx. 236 e 237.
- ↑ Ficha Arquivado 17 de marzo de 2018 en Wayback Machine. en BiTraGa.
- ↑ Ficha Arquivado 17 de marzo de 2018 en Wayback Machine. en BiTraGa.
- ↑ Ficha Arquivado 17 de marzo de 2018 en Wayback Machine. en BiTraGa.
- ↑ Ficha Arquivado 17 de marzo de 2018 en Wayback Machine. en BiTraGa.
- ↑ Ficha Arquivado 17 de marzo de 2018 en Wayback Machine. en BiTraGa.
- ↑ Ficha Arquivado 17 de marzo de 2018 en Wayback Machine. en BiTraGa.
- ↑ Ficha Arquivado 17 de marzo de 2018 en Wayback Machine. en BiTraGa.
- ↑ Ficha Arquivado 17 de marzo de 2018 en Wayback Machine. en BiTraGa.
- ↑ Ficha Arquivado 17 de marzo de 2018 en Wayback Machine. en BiTraGa.
- ↑ Ficha Arquivado 17 de marzo de 2018 en Wayback Machine. en BiTraGa.
- ↑ Ficha Arquivado 17 de marzo de 2018 en Wayback Machine. en BiTraGa.
- ↑ Ficha Arquivado 17 de marzo de 2018 en Wayback Machine. en BiTraGa.
- ↑ Ficha Arquivado 17 de marzo de 2018 en Wayback Machine. en BiTraGa.
- ↑ Ficha Arquivado 17 de marzo de 2018 en Wayback Machine. en BiTraGa.
- ↑ Ficha Arquivado 17 de marzo de 2018 en Wayback Machine. en BiTraGa.
- ↑ Ficha Arquivado 17 de marzo de 2018 en Wayback Machine. en BiTraGa.
- ↑ Ficha Arquivado 17 de marzo de 2018 en Wayback Machine. en BiTraGa.
- ↑ Ficha Arquivado 17 de marzo de 2018 en Wayback Machine. en BiTraGa.
- ↑ Ficha Arquivado 17 de marzo de 2018 en Wayback Machine. en BiTraGa.
- ↑ "Galician Songs", bretemas.gal, 23 de febreiro de 2013.
- ↑ Traducida como Az ácsceruza por Urbán Bálint e publicada en edición bilingüe pola Universidade de Budapest co apoio económico da Xunta de Galicia. Accesible na rede (PDF da novela)
- ↑ "Páxina da Editorial Xerais relativa a obra de Manuel Rivas". Arquivado dende o orixinal o 13 de setembro de 2019. Consultado o 11 de maio de 2018.
Véxase tamén
editarBibliografía
editar- Araguas, Vicente; et al. (2003). Gran Enciclopedia Gallega, Tomo 38, páx. 236, 237. ISBN 84-87804-40-3.