Lira (poesía)
Para outras páxinas con títulos homónimos véxase: Lira.
A lira é unha estrofa de rima consoante e esquema 7a 11B 7a 7b 11B. É unha variante, en menos versos, da estancia fixada por Dante e Petrarca. Coa lira intentouse a imitación das estrofas curtas de Horacio. Empregada por Bernardo Tasso, foi introducida en España por Garcilaso de la Vega na súa "Ode ad florem Gnidi". Frei Luis de León e San Juan de la Cruz continuaron o seu cultivo.
Exemplos
editar- "O pastori felici
- che d'un piciol poder lieti e contenti,
- havete i cieli amici;
- e lungi da le genti
- non temete di mar'ira o di venti"
(Bernardo Tasso, "Loda de la vita pastorale", Rime, 1560)
- "Si de mi baja lira
- tanto pudiese el son que en un momento
- aplacase la ira
- del animoso viento
- y la furia del mar y el movimiento..."
(Garcilaso de la Vega, "Ode ad florem Gnidi")
- El aire el huerto orea
- y ofrece mil olores al sentido;
- los árboles menea
- con un manso rüido,
- que del oro y del cetro pone olvido.
- Chega hastra min, profunda
- como a tétrica queixa lastimada
- de cerva moribunda
- solouzante e cansada,
- a vos dorida da muller amada.
(Manuel Curros Enríquez, Aires da miña terra, 1880)
Véxase tamén
editarBibliografía
editar- RODRÍGUEZ FER, Claudio (1991): Arte literaria, Xerais, Vigo.