Ficheiro:Calligraphy.malmesbury.bible.arp.jpg

Ficheiro orixinal(1.500 × 1.011 píxeles; tamaño do ficheiro: 310 kB; tipo MIME: image/jpeg)

Resumo

Autoría
Gerard Brils
Descrición
Data 1407
date QS:P571,+1407-00-00T00:00:00Z/9
Medio tinta sobre pergamiño
medium QS:P186,Q127418;P186,Q226697,P518,Q861259
institution QS:P195,Q550064
Inscricións
Latina: (Transciption:)
 suar[um] recensiti s[un]t p[er] no[m]in[a] sin
 g[u]lor[um] a vigi[n]ti a[n]nis [e]t sup[ra] o[mn]es
 qui ad bella p[ro]cedere[n]t: (25) q[ua]dragi[n]
 ta q[ui]nq[ue] milia sexce[n]ti qui[n]qua
 ginta. (26) De filiis Iuda p[er] gene[r]a
 tiones [e]t familias ac domos
 cognationu[m] suar[um] per nomi[n]a
 singulor[um] a vicesimo a[n]no et
 
Latina: Vulgate.org Numeri 1: 22-26
22 (de filiis Symeon per generationes et familias ac domos cognationum) suarum recensiti sunt per nomina et capita singulorum omne quod sexus est masculini a vicesimo anno et supra procedentium ad bellum
23 quinquaginta novem milia trecenti
24 de filiis Gad per generationes et familias ac domos cognationum suarum recensiti sunt per nomina singulorum a viginti annis et supra omnes qui ad bella procederent
25 quadraginta quinque milia sescenti quinquaginta
26 de filiis Iuda per generationes et familias ac domos cognationum suarum per nomina singulorum a vicesimo anno et (supra omnes qui poterant ad bella procedere)
English: (Translation:) of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war; (25) Those that were numbered of them, even of the tribe of Gad, were forty and five thousand six hundred and fifty. (26) Of the children of Judah, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and
English: Comment: It is interesting to note the scribal abbreviations which are used thoroughly, such as the symbol for (-rum), (see the end of the first word on the second line) and the use of bars over vowels to indicate a missing n, "viginti annus" (second line again), and of course the symbol for "et" (although it is written in full near the end of the text). Other abbrevations include the modified 'p' for 'per' and the use of dots above characters to indicate missing letters (sup with dots, instead of supra).
Orixe/Fotógrafo Fotografía propia de Adrian Pingstone, febreiro de 2005

Licenza

Public domain O autor desta obra, Arpingstone, liberouna e agora pertence ao dominio público. Isto é válido en todo o mundo.

Nalgúns países, isto pode non ser legalmente posible; entón:
Arpingstone concede a calquera o dereito de empregar esta obra para o propósito que considere oportuno, sen condicións, agás aquelas que sexan requiridas pola lei.

Pés de foto

Engada unha explicación dunha liña do representa este ficheiro

Elementos retratados neste ficheiro

representa a

Mestre portugués

0,0125 segundo

11,5 milímetro

b6974ccc3866ca08951eebadd96c1904901bfbfe

tamanho dos dados portugués

317.558 Byte

1.011 píxel

1.500 píxel

Historial do ficheiro

Prema nunha data/hora para ver o ficheiro tal e como estaba nese momento.

Data/HoraMiniaturaDimensiónsUsuarioComentario
actual2 de marzo de 2005 ás 14:14Miniatura da versión ás 14:14 do 2 de marzo de 20051.500 × 1.011 (310 kB)ArpingstoneCalligraphy

As seguintes 5 páxinas usan este ficheiro:

Uso global do ficheiro

Metadatos