Dieu et mon droit: Diferenzas entre revisións

Contido eliminado Contido engadido
Porto (conversa | contribucións)
Nova páxina: '''Dieu et mon droit''' (en galego: Deus e o meu dereito) vai ser utilizado xeralmente como o lema da monarquía británica dende que o adoitara [[Enrique VI de Inglaterra|Enrique ...
 
Porto (conversa | contribucións)
Sen resumo de edición
Liña 1:
'''Dieu et mon droit''' (en [[galego]]: Deus e o meu dereito) vai ser utilizado xeralmente como o lema da [[monarquía británica]] dende que o adoitara [[Enrique VI de Inglaterra|Enrique VI]] a principios do [[século XV]]. Atópase tamén no escudo de armas real.
 
O feito de escoller o lema en [[lingua francesa]] e non en [[lingua inglesa]], débese a que a primeira desplazara ao [[latín]] como lingua extendida entre a clase alta da época (Enrique VI falaba francés e foi coroado Rei de [[Francia]] e mais de [[Inglaterra]]).
 
A frase supostamente foi utilizada como unha contrasinal polo [[Rei Ricardo I de Inglaterra|Ricardo I]] no [[1198]] na [[Batalla de Girors]], cando derrotou aos franceses. O seu significado dábaselle a que Ricardo debeu a súa realeza ao poder de Deus e á súa propria herdanza, non quedando suxeito a ningún poder terreal.
 
 
 
[[ar:الرب وحقي]]
[[ca:Dieu et mon droit]]
[[de:Dieu et mon droit]]
[[en:Dieu et mon droit]]
[[es:Dieu et mon droit]]
[[fr:Dieu et mon droit]]
[[he:אלוהים וזכותי שלי]]
[[it:Dieu et mon droit]]
[[mk:Dieu et mon droit]]
[[pl:Dieu et mon droit]]
[[pt:Dieu et mon droit]]
[[ru:Dieu et mon droit]]
[[sco:Dieu et mon droit]]
[[sr:Dieu et mon droit]]