Calco léxico: Diferenzas entre revisións

Contido eliminado Contido engadido
Liña 7:
== Exemplos de calco semántico ==
=== Do alemán ===
* Balonmán < Hand-ball.
* Guerra lóstrego < ''Blitzkrieg''.
 
=== Do castelán ===
* Garda-agullas < guarda-agujas.
* Paxaro carpinteiro ( por ''[[peto]]'') < ''pájaro carpintero''.
 
=== Do francés ===
* Facer o amor < ''faire l'amour''.
* Obra mestra < ''chef d'oeuvre''.
* Xefe de cociña < ''chef de cuisine''.
 
=== Do inglés ===
* Aire (a)condicionado < ''conditionated air''.
* Autoservicio < ''Self-service''.
* Baloncesto < ''Basket-ball''.
* ChequeCabalo de viaxeforza < TravellerHorse-chequepower.
* FinCheque de semanaviaxe < week''Traveller-endcheque''.
* Fin de semana < ''week-end''.
* Guerra Fría < ''Cold War''.
* Ordenador persoal < ''Personal computer''.
* Pano de ferro (a fronteira con os antigos países comunistas) < ''Iron-curtain''.
* Rañaceos < ''Sky-scraper''.
* Rato (de computador) < ''mouse''.
 
== Véxase tamén ==