Lingua lituana: Diferenzas entre revisións
Contido eliminado Contido engadido
m bot Engadido: bs:Litvanski jezik Modificado: tr:Litvanca |
m rasgo->trazo |
||
Liña 29:
[[Imaxe:Mazvydo_katekizmas.jpg|thumb|Primeiro libro en lituano ''Catecismo'' de [[Martynas Mažvydas]], [[1547]].]]
Algúns lingüistas pensan que o lituano é a lingua que máis
O texto máis antigo existente é unha tradución de himnos de entre [[1503]] e [[1525]]. Publicáronse libros a partir de [[1547]], mais o nivel de [[alfabetización]] dos lituanos foi moi baixo até o [[século XVIII]] e non había moitos títulos. En [[1864]], após o [[Erguemento de Xaneiro]], [[Mikhail Nikolayevich Muravyov|Mikhail Muravyov]], Governador Xeral Ruso de Lituanio, prohibiu a utilización do lituano na educación e na imprenta e mesmo prohibiu a utilización do [[alfabeto latino]]. Algúns libros continuaron a ser imprimidos en [[Prusia Oriental]] e os [[Estados Unidos]]. Introducidos no país por [[Knygnešiai|traficantes de libros]], contribuíron a soster o sentimento nacionalista até que se levantou a prohibición en [[1904]]. [[Jonas Jablonskis]] ([[1860]]-[[1930]]) contribuíu moito á formación do padrón lingüístico lituano. As convñencións do lituano escrito foran evoluíndo durante o [[século XIX]], mais Jablonskis, na introdución á súa ''Lietuviškos kalbos gramatika'' foi o primeiro en formular e expor os principios esenciais, baseados no dialecto alto-lituano occidental. O lituano foi a lingua oficial de Lituania desde [[1918]]. Durante a ocupación [[Unión Soviética|soviética]] utilizouse oficialmente xunto co [[lingua rusa|ruso]], a cal, ao ser a lingua oficial da Unión Soviética, tiña primacía sobre o lituano.
|