Bilbo Bulseiro: Diferenzas entre revisións

Contido eliminado Contido engadido
Manudosde (conversa | contribucións)
Manudosde (conversa | contribucións)
Liña 24:
==Bilbo Bulseiro nos diferentes idiomas==
Na versión orixinal inglesa, o apelido de Bilbo é ''Baggins'', pero acostuma ser traducido ós distintos idiomas:
* Na traduccióntradución alemá chámase ''Bilbo Beutlin''.
* Na traduccióntradución francesa, ''Bilbo'' (ou ''Bilbon'') ''Sacquet''.
* Na traduccióntradución catalanacatalá, ''Bilbo Saquet''.
* Na traduccióntradución castelá ''Bilbo Bolsón''.
* Na traduccióntradución norueganorueguesa, ''Bilbo Lommelun''.
* Na traduccióntradución finlandesa, ''Bilbo Reppuli''.
* Na traduccióntradución holandesa, ''Bilbo Balings''.
* Na traduccióntradución portuguesa de Brasil, ''Bilbo Bolseiro'', se ben na primeira edición do ''Hobbit'' foi ''Bilbo Bolsin''.
* Na traduccióntradución húngara, ''Zsákos Bilbó''.
* Nunha das tres traducciónstraducións polacas de d'''O Señor dos Aneis'' chámsechámase ''Bilbo Bagosz'', pero nas outras dúas e no ''Hobbit'' mantén o seu nome orixinal en inglés.
 
Na triloxía cinematográfica ''O Señor dos Aneis'' de [[Peter Jackson]] (2001, 2002, 2003), Bilbo está interpretado por [[Ian Holm]].