Hidronimia: Diferenzas entre revisións

Contido eliminado Contido engadido
Jglamela (conversa | contribucións)
Breogan2008 (conversa | contribucións)
Sen resumo de edición
 
Liña 6:
Esta pervivencia dos antigos hidrónimos é moi apreciada polos [[Paleontoloxía lingüística|paleolingüistas]], pois é un gran recurso para reconstruír linguas desaparecidas, as súas extensións ou posíbeis rutas migratorias<ref>Para un estudo de varios hidrónimos galegos é moi útil, entre outras este libro: Bascuas, Edelmiro, ''Estudios de hidronimia paleoeuropea gallega'', Verba, anexo 51, Santiago de Compostela, 2002, ISBN 84-9750-026-1.</ref>.
 
Entre as [[linguas indoeuropeas]] os hidrónimos provenientes de linguas distintas comparten [[étimo]]s comúns. Os ríos [[río Danubio|Danubio]], [[río Don|Don]], [[Río Dnister|Dnister]], [[Río DnieprDniéper|DnieprDniéper]] e [[río Donets|Donets]] conteñen a raíz [[lingua protoindoeuropea|protoindoeuropea]] ''*danu-'', ([[Indogermanisches Etymologisches Wörterbuch|IEW]] 175), co significado de 'río, auga'. Estes topónimos son atribuídos ao [[lingua oseta|antigo oseto]] ou [[lingua escita|escita]].<ref>[http://www.oocities.com/linguaeimperii/Iranian/scythian_es.html antigo oseto en ''linguae imperii'']</ref>. Na Europa occidental, a coincidencia nos nomes dos ríos levou o lingüista alemán [[Hans Krahe]] á hipótese dunha antiga lingua indoeuropea desaparecida, anterior a [[xermanos]] e [[celtas]] que foi denominada [[antigo europeo]].
 
==Notas==