García II de Galicia: Diferenzas entre revisións

Contido eliminado Contido engadido
Recuperando 5 fontes e etiquetando 0 como mortas.) #IABot (v2.0.8
One2 (conversa | contribucións)
Liña 136:
 
== Na literatura ==
 
[[Ficheiro:Le_Petit_Roi_de_Galice_(O_reiciño_de_Galiza)_por_Eugène_Grasset_(1870-1904).png|miniatura|Nuno, fillo de García, no debuxo de [[Eugène Grasset]] para ''Le Petit Roi de Galice'' ―O reiciño de Galiza― ([[1870]]-[[1904]]).]]
[[Ficheiro:Coroacion de Roxin Roxal, fillo de Garcia, na novela de Benito Vicetto (1857).png|miniatura|esquerda|[[Roxín Roxal]] (esquerda) é coroado como rei de Galiza por [[Diego Peláez]] (centro) trala abdicación de seu pai García (dereita) en ''Rogin Rojal, ó El paje de los cabellos de oro'' de [[Benito Vicetto]] ([[1857]]).<ref name="Rogin"/>]]
 
A captura de García mediante engano, o longo encarceramento e o pomposo funeral, convertérono no favorito dos poetas épicos, e para mediados do [[século XII]] xa debía existir un bo número destas obras poéticas.{{Sfn|{{versaleta|Northup}}|1920|pp=394-395, 401}} A máis antiga destas en sobrevivir é a balada do [[século XVI]] «Romance de la muerte del rey don García» en ''Romances nuevamente sacados de historias antiguas de la crónica de España'' ([[1551]]) de [[Lorenzo de Sepúlveda]].{{Sfn|{{versaleta|Northup}}|1920|p=403}}<ref>{{Cita libro | título=Romances nuevamente sacados de historias antiguas de la crónica de España | nome=Lorenzo de | apelidos={{Versaleta|Sepúlveda}} | ligazónautor=Lorenzo de Sepúlveda | ano=1551 | en=fol. 122 | url=https://books.google.es/books?id=f8Bdmlh3oScC&pg=RA11-PA1-IA1&dq=garcia | lingua=Es | lugar=Antuerpen | nome-editor=Juan | apelidos-editor=Steelsio }}</ref> Outra relacionada é o famoso «Romance del Prisionero»,<ref>{{Cita libro |título=De Manuel María a Ferrín: A grande xeración. Discurso lido o día 22 de abril de 2006, no acto da súa recepción, polo ilustrísimo señor don Darío Xohán Cabana Yanes e resposta do excelentísimo señor don Xosé Luís Méndez Ferrín |url=https://academia.gal/documents/10157/27090/Dario+Xohan+Cabana.pdf |ano=2006 |lugar=[[A Coruña]] |páxinas=53-54}}</ref> do [[século XV]] polo menos e que ten unha gran cantidade de semellanzas coa historia de García contada na ''[[Crónica Geral de Espanha de 1344|Crónica de 1344]]'' de [[Pedro, conde de Barcelos|Pedro Afonso]], conde de Barcelos.<ref>{{Cita libro |nome=Miguel Ángel |apelidos={{versaleta|Pérez Priego}} |título=Estudios sobre la poesía del siglo XV |capítulo=El romance de ''El prisionero'' |url=https://books.google.es/books?id=6tuUkxSt760C&pg=PA271&dq=garcia |ano=2013 |editorial=UNED |lingua=es |páxinas=265, 271}}</ref>
 
Ademais, o seu eco puido chegar a unha canción popular nórdica,{{Sfn|{{versaleta|Seoane}}|2010|p=64}} ''Romance de Santiago'' (''Visen om Sankt Jakob''), cuxos contidos xa aparecen no ''[[Speculum historiale]]'' de [[Vicente de Beauvais]] e na ''[[Legenda aurea]]'' de [[Santiago de Voragine]] do [[século XIII]]. Así, na versión das [[Illas Feroe]] (''Santa Jákups vísa'' ou ''Santa Jaakup''<ref>{{Cita libro |nome=Hans |apelidos={{versaleta|Christian Lyngbye}} |editor=Elmenhoff |título=Færøiske Quæder om Sigurd Fofnersbane og hans Æt |url=https://books.google.es/books?id=gtNNAQAAMAAJ&pg=PA520&dq=Santa+Jaakup+Garsialand |ano=1822 |lugar=[[Randers]] |lingua=da |páxinas=520-529}}</ref>), a máis completa e conservada, fálase do «país de García» (''Garsialand'') e do rei García.<ref>{{Cita libro |nome=Vicente |apelidos={{versaleta|Almazán}} |capítulo=Un romance de Santiago das Illas Feroé |título=Grial |url=http://www.cervantesvirtual.com/descargaPdf/num-87-1985/ |serie=87 |volume=23 |ano=1985 |editorial=[[Editorial Galaxia|Galaxia]] |páxinas=108-110}}</ref><ref>{{Cita libro |nome=Vicente |apelidos={{versaleta|Almazán}} |título=Gallaecia scandinavica |url=https://books.google.es/books?id=sOzUxrB7cDQC&pg=PA293&dq=%22romance+de+Santiago%22 |ano=1986 |editorial=[[Editorial Galaxia|Galaxia]] |páxinas=293-297}}</ref><ref>{{Cita libro |nome=Joseph |apelidos={{versaleta|Harris}} |título=The Ballad and Oral Literature |url=https://books.google.es/books?id=fbFlYg0ABbYC&pg=PA132&dq=Galicia+Garsialand |ano=1991 |lugar=[[Cambridge]] |editorial=Harvard University Press |lingua=en |páxina=132}}</ref>
 
[[Ficheiro:Coroacion de Roxin Roxal, fillo de Garcia, na novela de Benito Vicetto (1857).png|miniatura|esquerda|[[Roxín Roxal]] (esquerda) é coroado como rei de Galiza por [[Diego Peláez]] (centro) trala abdicación de seu pai García (dereita) en ''Rogin Rojal, ó El paje de los cabellos de oro'' de [[Benito Vicetto]] ([[1857]]).<ref name="Rogin"/>]]
Existe unha obra [[teatro|teatral]] do [[século XVII]] titulada ''La Lindona de Galicia'' (ou ''La Ricahembra de Galicia'') que trata a lenda de García. Atribúese a diferentes autores ([[Juan Pérez de Montalbán|Montalbán]], [[Agustín Moreto|Moreto]] e [[Lope de Vega]]){{Sfn|{{versaleta|Northup}}|1920|p=405}} e unha boa parte está escrita en [[Lingua galega|galego]].{{Sfn|{{versaleta|Northup}}|1920|p=407}}<ref>{{Cita libro | título=Comedia famosa, La Lindona de Galicia | ano=1762 | anoorixinal=Séc. XVII | url=https://books.google.es/books?id=9tugi8MN2RAC&pg=PA0 | lugar=Valencia | editorial=Imprenta de la Viuda de Joseph de Orga }}</ref>
Existe unha obra [[teatro|teatral]] do [[século XVII]] titulada ''La Lindona de Galicia'' (ou ''La Ricahembra de Galicia'') que trata a lenda de García e a loita polo trono galego.<ref>{{Cita libro | título=Comedia famosa, La Lindona de Galicia | ano=1762 | anoorixinal=Séc. XVII | url=https://books.google.es/books?id=9tugi8MN2RAC&pg=PA0 | lugar=Valencia | editorial=Imprenta de la Viuda de Joseph de Orga}}</ref> Unha boa parte está escrita en [[Lingua galega|galego]]{{Sfn|{{versaleta|Northup}}|1920|p=407}}<ref>{{Cita web |url=http://consellodacultura.gal/especiais/a-lindona-de-galicia/texto.php?esp=10291&mat=80232 |título=A escena! Galicia, os galegos e a lingua galega |nome=Rosario |apelidos={{Versaleta|Álvarez}} |ligazón-autor=Rosario Álvarez Blanco |páxina-web=[[Consello da Cultura Galega]]}}</ref> e historicamente atribuíuse a diferentes autores ([[Juan Pérez de Montalbán|Montalbán]], [[Agustín Moreto|Moreto]] e [[Lope de Vega]]);{{Sfn|{{versaleta|Northup}}|1920|p=405}} no entanto, conforme as análises do proxecto ''Estilometría aplicada al Teatro del Siglo de Oro'',<ref>{{Cita web |url=http://etso.es |título=Inicio |nome1=Álvaro |apelidos1={{Versaleta|Cuéllar González}} |nome2=Germán |apelidos2={{Versaleta|Vega García-Luengos}} |páxina-web=Estilometría aplicada al Teatro del Siglo de Oro |lingua=es}}</ref> hoxe crese que a autoría corresponde a [[Andrés de Claramonte]] (†[[1626]]) e que foi escrita probablemente entre [[1620]] e [[1625]].<ref>{{Cita web |url=http://consellodacultura.gal/especiais/a-lindona-de-galicia/texto.php?esp=10291&mat=80231 |título=''La Lindona de Galicia'', comedia de protagonista galega |nome=Santiago |apelidos={{Versaleta|Fernández Mosquera}} |páxina-web=[[Consello da Cultura Galega]]}}</ref> Para conmemorar o Día Mundial do Teatro de [[2021]], o [[Consello da Cultura Galega]] realizou coas pasaxes máis destacadas da peza unha adaptación para [[podcast]] dividida en cinco capítulos. Esta ficción sonora foi coordinada por [[Manuel Gago]], dirixida por [[Tito Asorey]], sonorizada por [[Chus Silva]] e interpretada por [[Melania Cruz]], [[Sergio Zearreta]], [[Josito Porto]] e o propio Tito Asorey. Unha imaxe de [[Laura Romero]], na cal se amosa a figura do rei García atrás da Lindona, ilustrou o proxecto.<ref>{{Cita web |url=http://consellodacultura.gal/especiais/a-lindona-de-galicia/ |título=A Lindona de Galicia |páxina-web=[[Consello da Cultura Galega]]}}</ref><ref>{{Cita novas |url=https://www.lavozdegalicia.es/noticia/cultura/2021/03/27/span-langgl-lindona-galicia-unha-comedia-do-seculo-ouro-ao-xxi-da-man-do-podcastspan/0003_202103G27P36991.htm |título=«A Lindona de Galicia», unha comedia do Século de Ouro que chega ao XXI nun «podcast» |xornal=[[La Voz de Galicia]] |data=27 de marzo de 2021}}</ref>
 
[[Ficheiro:Le_Petit_Roi_de_Galice_(O_reiciño_de_Galiza)_por_Eugène_Grasset_(1870-1904).png|miniatura|Nuno, fillo de García, no debuxo de [[Eugène Grasset]] para ''Le Petit Roi de Galice'' ―O reiciño de Galiza― ([[1870]]-[[1904]]).]]
En [[1857]] publicouse a novela ''Rogin Rojal, ó El paje de los cabellos de oro: Historia caballeresca del siglo XI'' do galego [[Benito Vicetto]]. Nela, o relato comeza co rei García no ano [[1067]] e cóntase a súa historia e a do seu fillo [[Roxín Roxal]].<ref name="Rogin">{{Cita libro | apelidos={{versaleta|Vicetto}} | nome=Benito | ligazónautor=Benito Vicetto | título=Rogin Rojal, ó El paje de los cabellos de oro: Historia caballeresca del siglo XI | ano=1857 | nome-editor=J. J. | apelidos-editor=Martínez | lugar=[[Madrid]] | lingua=Es | url=http://biblioteca.galiciana.gal/gl/consulta/registro.cmd?id=4660}}</ref>