Lingua grega: Diferenzas entre revisións

Contido eliminado Contido engadido
Breogan2008 (conversa | contribucións)
Breogan2008 (conversa | contribucións)
Liña 40:
A historia da lingua grega divídese polo xeral nos seguintes períodos:
* '''[[Lingua protogrega|Protogrego]]''': o máis antigo devanceiro, non rexistrado mais asumido, de tódalas variedades coñecidas do grego. A unidade do protogrego podería ter rematado coa entrada de migrantes helénicos na [[Xeografía de Grecia|península grega]], nun período entre a era do [[Neolítico]] e a [[Idade de Bronce]].<ref>A comprehensive overview in J.T. Hooker's ''Mycenaean Greece'' ({{harvnb|Hooker|1976|loc=Chapter 2: "Before the Mycenaean Age", pp. 11–33 and passim}}); for a different hypothesis excluding massive migrations and favoring an autochthonous scenario, see Colin Renfrew's "Problems in the General Correlation of Archaeological and Linguistic Strata in Prehistoric Greece: The Model of Autochthonous Origin" ({{harvnb|Renfrew|1973|pp=263–276, especially p. 267}}) in ''Bronze Age Migrations'' by R.A. Crossland and A. Birchall, eds. (1973).</ref>
* '''[[MycenaeanGrego Greekmicénico]]''': thea languagelingua of theda [[Mycenaean Greece|Mycenaean civilization]]. It is recorded in the [[Linear B]] script on tablets dating from the 15th century BC onwards.
* '''[[Ancient Greek]]''': in its various [[Ancient Greek dialects|dialects]], the language of the [[Archaic Greece|Archaic]] and [[Classical Greece|Classical]] periods of the [[Ancient Greece|ancient Greek civilization]]. It was widely known throughout the [[Roman Empire]]. Ancient Greek fell into disuse in western Europe in the [[Middle Ages]], but remained officially in use in the [[Byzantine Empire|Byzantine]] world and was reintroduced to the rest of Europe with the [[Fall of Constantinople]] and [[Greeks|Greek]] migration to western Europe.
* '''[[Koine Greek]]''': The fusion of [[Ionian Greek|Ionian]] with [[Attic Greek|Attic]], the dialect of [[Classical Athens|Athens]], began the process that resulted in the creation of the first common Greek dialect, which became a [[lingua franca]] across the [[Eastern Mediterranean]] and [[Near East]]. Koine Greek can be initially traced within the armies and conquered territories of [[Alexander the Great]] and after the Hellenistic colonization of the known world, it was spoken from [[Egypt]] to the fringes of [[India]]. After the [[Roman Republic|Roman]] conquest of Greece, an unofficial [[Multilingualism|bilingualism]] of Greek and [[Latin]] was established in the city of [[Rome]] and Koine Greek became a first or second language in the [[Roman Empire]]. The origin of [[Christianity]] can also be traced through Koine Greek, because the [[Twelve Apostles|Apostles]] used this form of the language to spread Christianity. It is also known as '''Hellenistic Greek''', '''New Testament Greek''', and sometimes '''Biblical Greek''' because it was the original language of the [[New Testament]] and the [[Old Testament]] was translated into the same language via the [[Septuagint]].