Francesc Parcerisas: Diferenzas entre revisións
Contido eliminado Contido engadido
Páxina creada coa tradución da versión en catalán: https://es.wikipedia.org/wiki/Francesc_Parcerisas |
Sen resumo de edición |
||
Liña 1:
{{En uso}}
{{Biografía|Q13528356}}
'''Francesc Parcerisas i Vázquez''', nado en [[Begues]], [[Baix Llobregat]], o [[30 de novembro]] de [[1944]], é un [[Poesía|poeta]], [[Tradución|tradutor]] e [[Crítica literaria|crítico literario]] [[Pobo catalán|catalán]].<ref>{{Cita web|título=Francesc Parcerisas|url=https://www.escriptors.cat/autors/parcerisasf|páxina-web=Associació d'Escriptors en Llengua Catalana|data-acceso=2021-01-11|lingua=ca}}</ref>
== Traxectoria ==
Licenciado en
Membro destacado da xeración literaria dos 70, publicou moitos libros de poemas e recibiu numerosos premios. Á marxe desta faceta, é moi coñecido polas súas traducións de ''O señor dos aneis'' e outras obras de J.R.R. [[J. R. R. Tolkien|Tolkien]], no que aplicaba, para traducir os nomes e topónimos, os criterios establecidos a tal efecto polo propio Tolkien. O resultado utilizouse como referencia para a dobraxe de películas baseadas na triloxía principal de Tolkien e dirixida por [[Peter Jackson]]. Parcerisas tamén traduciu poesía ao catalán, especialmente ao inglés: destacan as súas versións de [[Seamus Heaney]] (''La llanterna de l'arç''), Ezra Pound (''Cathai'' i ''Un esborrany de XXX Cantos'') e David Rosenthal.
Liña 48:
* 1991: Premio Lletra d´Or por ''Triomf del presen''t, unha colección da súa obra poética, recibiu o premio Lletra d'Or.
* 1992: Premio Ciutat de Barcelona de poesia por ''Focs d'octubre.''
*2010: [[Premios Rosalía de Castro|Premio Rosalía de Castro]] do [[Centro PEN Galicia]].<ref>{{Cita web|título=Hoxe entregaranse os VIII premios Rosalía de Castro de literatura do centro PEN de Galicia|url=https://www.elcorreogallego.es/hemeroteca/hoxe-entregaranse-viii-premios-rosalia-castro-literatura-do-centro-pen-galicia-AICG590770|páxina-web=www.elcorreogallego.es|data-acceso=2021-01-11|lingua=}}</ref>
* 2013: Premio Llibreter de narrativa por ''La primavera a Pequín''.<ref>{{Cita web|título=El premi Llibreter, per a Francesc Parcerisas, Mordecai Richler i Roberto Innocenti|url=https://www.ara.cat/suplements/llegim/Mordecai_Richler-Premi_Llibreter-Quaderns_Crema-Francesc_Parcerisas-Roberto_Innocenti_0_937106454.html|páxina-web=Ara.cat|data=2013-06-13|data-acceso=2021-01-11|lingua=ca-ES|nome=Mònica Planas|apelidos=Callol}}</ref>
* 2013: Premi Internacional d'Assaig Palau i Fabre por ''Sense mans. Metàfores i papers sobre la traducció.''
|