Estranxeirismo: Diferenzas entre revisións

Contido eliminado Contido engadido
Sen resumo de edición
Etiquetas: Revertida edición desde un dispositivo móbil Edición feita a través do sitio móbil
Etiquetas: Revertida edición desde un dispositivo móbil Edición feita a través do sitio móbil
Liña 6:
==Lingua galega==
 
En [[Lingua galega|galego]], os principais estranxeirismosextranxeirismos son dos seguintes tipos:
* [[xermanismo]], do [[Lingua alemá|alemán]] e outras [[linguas xermánicas]];
* [[arabismo]], do [[Lingua árabe|árabe]];
Liña 13:
* [[castelanismo]], do [[lingua castelá|castelán]];
* [[anglicismo]], do [[Lingua inglesa|inglés]];
Existe unha certa variación da influencia e da orixe dos estranxeirismosextranxeirismos en función da época e da lingua de destino. No caso do galego, os galicismos entraron sobre todo co esplendor da cultura gala e trala [[guerra civil española]] debido ó simbolismo de liberdade de [[Francia]] durante a represión franquista, os castelanismos durante todo o [[século XX]] e os anglicismos dende os últimos vinte ou dez anos deste século ata a actualidade. Canto ós xermanismos e arabismos, levan tanto tempo instalados na lingua que xa case ninguén os considera estranxeirismosextranxeirismos. Pensar que un lexema pode ser un xenismo tamén pode ter connotacións subxectivas e os distintos individuos poden ter opinións diferentes.
 
==Notas==