Alguén voou sobre o niño do cuco: Diferenzas entre revisións

Contido eliminado Contido engadido
Vivaelcelta (conversa | contribucións)
Sen resumo de edición
Ogaiago (conversa | contribucións)
Etiquetas: edición desde un dispositivo móbil Edición feita a través do sitio móbil Edición móbil avanzada
Liña 26:
 
== Título ==
O título é tradución case literal do inglés, como nas outras linguas románicas. En inglés ''cuckoo'' significa 'cuco' pero tamén en argot 'tolo'. Aparece na novela como parte duns versos que un dos amigos de McMurphy lembra da súa nenez. Os versos proceden dun poema de [[Louis Untermeyer]]: "One flew east, one flew west,/ and one flew over the cuckoo's nest" ('Un voou ó leste, un voou ó oeste,/ e un voou sobre o niño do cuco'). O [[cuco]] non ten niño propio e pon os ovos nos niños doutros paxaros. Por conseguinte as crias do cuco son hóspedes que se alimentan de paxaros que non son seus pais. No filme o niño está representado polo manicomio no que se mantén ós seus hóspedes baixo unha férrea e sádica disciplina, só en aparencia terapéutica. A novela homónima de [[Ken Kesey]] fora publicada en [[1962]]. Non está traducida ó galego. O autor escribiuna inmediatamente despois da experiencia que tivera no hospital psiquiátrico onde traballara como enfermeiro.
 
== Argumento ==