Maionesa: Diferenzas entre revisións

Contido eliminado Contido engadido
Recuperando 2 fontes e etiquetando 0 como mortas. #IABot (v2.0beta9)
Liña 10:
Disque un cociñeiro francés, na época da ocupación francesa da illa, degustou o mollo e intentouno copiar e exportar ao seu país. Nun comezo, chamábao "mahonnaise", porén a ignorancia de coñecer a orixe e significado fixo que vulgarmente aos poucos se ouvise a variante de pronuncia moito máis sinxela: "mahoinnaise" e despois "mayonnaise". Hai documentos escritos que fan referencia a este vulgarismo.
 
Unha anécdota citada na ''Revista de Menorca'' atribúe a súa expansión ao [[Duque de Richelieu]], que se namorou do mollo e posibelmente da [[cociñeira]] na súa estadía na illa.{{Cómpre referencia}}
 
Os franceses exportaron a idea do mollo, despois de engadir [[Mostaza (condimento)|mostaza]] francesa, cambiaren o aceite de oliva por aceite de [[colza]] e engadiren outras especies, especialmente en América. Dende os Estados Unidos deuse a coñecer a todo o mundo.