Diferenzas entre revisións de «Pidgin-Deutsch»

sen resumo de edición
(Nova páxina: "miniatura|Tradución de [[SuperLópez ao alemán, mentando ao Pidgin-Deutsch]] ''Pidgin-Deutsch''' ou '''alemán pidgin''' é unha lingua de conta...")
 
[[Ficheiro:Pidgin-Deutsch.jpg|miniatura|Tradución de [[SuperLópez]] ao alemán, mentando ao Pidgin-Deutsch]]
 
'''Pidgin-Deutsch''' ou '''alemán pidgin''' é unha lingua de contacto xurdida na emigración en [[Alemaña]]. O termo popularizouse nas décadas entre o [[1965]] e [[1985]], a partires do estudo "Zum Pidgin-Deutsch der Gastarbeiter"<ref>[https://www.jstor.org/stable/40500502?seq=1 "Franz Steiner Verlag, 5. Jahrg., H. 2 (Xullo, 1968), páx. 130-139"]</ref> analizado en base a enquisas a traballadores migrantes españois e italianos. O termo non se centra en nacionalidades específicas senón no conxunto total de inmigrantes no país considerando o efecto en poboación de migrantes máis asentadas como a turca. Varios académicos coinciden en que este tipo de pidgin pese a mostrar trazos propios no termo carece do trasfondo sociolóxico<ref>[J. Arends/P. Muysken/N. Smith (1995) Pidgins and Creoles. Amsterdam: Benjamins "Pidgin-Deutsch"]</ref>.
 
== Trazos do alemán pidgin ==
1.324

edicións